Diccionario
Inglés - Español
Therefore
ˈðɛrˌfɔr
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

por lo tanto, así que, por consiguiente

Significados de Therefore en español

La palabra "therefore" se utiliza en inglés para indicar una conclusión o resultado lógico basado en la información previamente presentada. Es común en contextos formales e informales y se emplea frecuentemente en escritos académicos, presentaciones, discusiones y conversaciones cotidianas.

Ejemplos de uso:

  1. "It was raining heavily; therefore, the match was canceled." (Estaba lloviendo mucho; por lo tanto, el partido fue cancelado.)
  2. "She studied hard for the exam; therefore, she passed with flying colors." (Ella estudió mucho para el examen; por lo tanto, aprobó con excelentes calificaciones.)
  3. "The project was completed ahead of schedule; therefore, we received a bonus." (El proyecto se completó antes de lo previsto; por lo tanto, recibimos un bono.)

Frases comunes que incluyen "therefore":

  • "Therefore, it is important to..." (Por lo tanto, es importante...)
  • "This is the case; therefore..." (Este es el caso; por lo tanto...)
  • "Consequently, therefore..." (En consecuencia, por lo tanto...)

La palabra "therefore" es formal y se utiliza a menudo en contextos académicos, legales y profesionales. En conversaciones informales, se pueden emplear sinónimos como "so" o "thus", aunque "therefore" aporta un tono más formal y preciso.

Errores comunes:
Un error frecuente es usar "therefore" en situaciones donde "so" sería más apropiado, especialmente en conversaciones informales. Además, algunos hablantes pueden omitir la puntuación adecuada antes de "therefore", lo que puede llevar a confusiones en la estructura de la oración.

Palabras relacionadas:
Sinónimos: thus, consequently, hence.
Antónimos: however, nevertheless.

Pronunciación:
La pronunciación de "therefore" es /ˈðɛrˌfɔr/. Es importante enfatizar la primera sílaba y pronunciar claramente el sonido "th" al inicio.

Gramática y etimología:
"Therefor" proviene del inglés medio, combinando "there" y "for". Se utiliza como conjunción para conectar ideas y establecer relaciones causales. En términos gramaticales, puede ser seguido de una coma, especialmente al inicio de una oración que expone la conclusión de una idea previa.

Significados de Therefore en español

por lo tanto

Ejemplo:
He didn't study, therefore he failed the exam.
No estudió, por lo tanto reprobó el examen.
She was running late, therefore she missed the bus.
Llegaba tarde, por lo tanto perdió el autobús.
Uso: formalContexto: Formal writing, academic contexts, professional documents
Nota: Por lo tanto is a formal and standard translation for 'therefore' in Spanish.

así que

Ejemplo:
It's raining, therefore we should take an umbrella.
Está lloviendo, así que deberíamos llevar un paraguas.
She didn't answer, therefore I assumed she was busy.
No contestó, así que supuse que estaba ocupada.
Uso: informalContexto: Informal conversations, everyday speech
Nota: Así que is a more colloquial and commonly used translation for 'therefore' in informal contexts.

por consiguiente

Ejemplo:
The weather forecast predicts rain, therefore we might need a raincoat.
El pronóstico del tiempo predice lluvia, por consiguiente podríamos necesitar un impermeable.
He didn't pay attention in class, therefore he didn't understand the lesson.
No prestó atención en clase, por consiguiente no entendió la lección.
Uso: formalContexto: Formal writing, academic contexts, professional documents
Nota: Por consiguiente is a more formal synonym for 'therefore' in Spanish, suitable for formal documents or academic papers.

Los sinónimos de Therefore

Expresiones y frases comunes de Therefore

As a result

This phrase is used to show a direct consequence or outcome of a previous action or situation.
Ejemplo: She studied hard for the exam, and as a result, she scored the highest in the class.
Nota: Similar to 'therefore', but 'as a result' emphasizes the cause-and-effect relationship more explicitly.

Consequently

This phrase indicates a logical result or effect of something that happened before.
Ejemplo: He missed the train; consequently, he arrived late for the meeting.
Nota: Similar to 'therefore', but 'consequently' is slightly more formal and emphasizes causality.

Thus

Used to introduce a logical conclusion or inference from the preceding statement.
Ejemplo: She saved enough money; thus, she could afford to go on vacation.
Nota: Similar to 'therefore', but 'thus' is often used in written or formal contexts.

Hence

Indicates a reason or explanation for something that has happened or will happen.
Ejemplo: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Nota: Similar to 'therefore', but 'hence' is more formal and emphasizes the reason for the conclusion.

For that reason

Used to introduce the cause or explanation for a decision or action.
Ejemplo: He was feeling unwell; for that reason, he decided to stay home.
Nota: Similar to 'therefore', but 'for that reason' explicitly states the cause or justification.

Owing to this

Indicates that something is the cause or reason for a particular consequence.
Ejemplo: The project was delayed; owing to this, the deadline had to be extended.
Nota: Similar to 'therefore', but 'owing to this' emphasizes the direct cause-effect relationship.

In consequence

Used to show the result or effect of a particular situation or action.
Ejemplo: The company faced financial difficulties; in consequence, several employees were laid off.
Nota: Similar to 'therefore', but 'in consequence' is more formal and emphasizes the outcome of a situation.

Expresiones cotidianas (jerga) de Therefore

So

So is a commonly used informal term to indicate a consequence or result.
Ejemplo: I forgot my umbrella at home, so I got wet in the rain.
Nota: Less formal and more casual than 'therefore'.

That's why

That's why is used to explain a reason or cause for something happening.
Ejemplo: I didn't study for the exam, that's why I failed.
Nota: More conversational and colloquial than 'therefore'.

Cuz

Cuz is a slang term for 'because', often used in informal speech and writing.
Ejemplo: I had to leave early cuz I had an appointment.
Nota: Even more casual and colloquial than 'therefore'.

As a result of that

A slightly more formal way to express a consequence or outcome.
Ejemplo: I missed the train, as a result of that I arrived late.
Nota: More elaborate and less commonly used in everyday speech compared to 'therefore'.

That's the reason

Indicates a cause or justification for a particular outcome.
Ejemplo: He didn't show up, that's the reason we lost the game.
Nota: More explanatory and descriptive than 'therefore'.

In turn

Refers to a subsequent action or consequence following the initial action.
Ejemplo: She turned off the lights, in turn, the room became dark.
Nota: Emphasizes a sequence of events more than 'therefore'.

And so

Indicates a logical consequence or result of a previous action.
Ejemplo: He missed the bus, and so he had to walk to work.
Nota: A bit more formal and structured than 'therefore'.

Therefore - Ejemplos

Therefore, I cannot attend the meeting.
Por lo tanto, no puedo asistir a la reunión.
He didn't study for the exam, therefore he failed.
Él no estudió para el examen, por lo tanto falló.
She forgot her keys at home, so therefore she had to call a locksmith.
Ella olvidó sus llaves en casa, por lo tanto tuvo que llamar a un cerrajero.

Gramática de Therefore

Therefore - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: therefore
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): therefore
Sílabas, Separación y Acento
therefore contiene 2 sílabas: there • fore
Transcripción fonética: ˈt͟her-ˌfȯr
there fore , ˈt͟her ˌfȯr (La sílaba roja es la acentuada)

Therefore - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
therefore: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.