Diccionario
Inglés - Español
Thought
θɔt
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

pensamiento, idea, consideración, opinión, recuerdo

Significados de Thought en español

La palabra "thought" se utiliza en inglés cotidiano para referirse a la acción de pensar, una idea o un concepto que se forma en la mente. Es común en diversos contextos, incluyendo conversaciones informales, escritos académicos y profesionales.

Ejemplos de uso:

  1. "I had a thought about the project." (Tuve una idea sobre el proyecto.)
  2. "Her thoughts on the matter are very insightful." (Sus pensamientos sobre el asunto son muy perspicaces.)
  3. "He paused to gather his thoughts before speaking." (Se detuvo para reunir sus pensamientos antes de hablar.)

La palabra "thought" puede aparecer en frases comunes como:

  • "Food for thought" (Comida para el pensamiento) - se refiere a algo que invita a la reflexión.
  • "On second thought" (En segunda instancia) - se usa para indicar que se ha reconsiderado una decisión o opinión.

El uso de "thought" es mayormente informal, pero también puede encontrarse en contextos más formales, como en discursos o artículos académicos. Es utilizada por hablantes de inglés en todas las edades y en diversas situaciones, desde la vida diaria hasta entornos profesionales.

Errores comunes:

  • Confundir "thought" con "think." "Thought" es el sustantivo y "think" es el verbo. Por ejemplo, "I think" (Yo pienso) y "I had a thought" (Tuve un pensamiento).
  • Usar "thought" en plural ("thoughts") sin necesidad, ya que en algunos contextos se refiere a una idea singular.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: idea, concepto, reflexión.
  • Antónimos: ignorancia, desinterés.

Pronunciación: "thought" se pronuncia como /θɔt/. Es importante notar que la "th" se pronuncia con un sonido interdental, similar al español "d" en algunas regiones, pero con la lengua entre los dientes.

Gramática: "Thought" es un sustantivo contable y puede ser usado en singular o plural. En plural, "thoughts" se refiere a múltiples ideas o reflexiones.

Etimología: La palabra proviene del inglés antiguo "þoht," que significa "pensamiento" o "idea," y está relacionada con el verbo "think."

Significados de Thought en español

pensamiento

Ejemplo:
I had a thought about our project.
Tuve un pensamiento sobre nuestro proyecto.
Deep thoughts occupied her mind.
Pensamientos profundos ocupaban su mente.
Uso: formalContexto: General conversations, writing
Nota: This is the most common translation for 'thought' in the sense of an idea or mental process.

idea

Ejemplo:
I have a thought that might help.
Tengo una idea que podría ayudar.
What are your thoughts on this matter?
¿Cuáles son tus ideas sobre este asunto?
Uso: formalContexto: Discussions, brainstorming
Nota: Used to refer to a specific notion or concept.

consideración

Ejemplo:
She gave it some thought before deciding.
Lo consideró antes de decidir.
It's worth some thought before acting.
Vale la pena una consideración antes de actuar.
Uso: formalContexto: Decision-making, analysis
Nota: Implies a process of reflection or deliberation.

opinión

Ejemplo:
I value your thoughts on this matter.
Valoro tu opinión sobre este asunto.
His thoughts on the issue were insightful.
Sus opiniones sobre el tema fueron perspicaces.
Uso: formalContexto: Sharing perspectives, feedback
Nota: Refers to someone's viewpoint or belief.

recuerdo

Ejemplo:
The thought of her smile brightened his day.
El recuerdo de su sonrisa iluminó su día.
Sweet thoughts of childhood came flooding back.
Dulces recuerdos de la infancia vinieron a su mente de golpe.
Uso: formalContexto: Nostalgia, reminiscing
Nota: Used in the context of memories or reminiscences.

Los sinónimos de Thought

idea

An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Ejemplo: The idea of starting a new business excited her.
Nota: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.

notion

A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Ejemplo: She had a notion that things would work out in the end.
Nota: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.

concept

A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Ejemplo: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Nota: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.

Expresiones y frases comunes de Thought

food for thought

This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Ejemplo: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Nota: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.

train of thought

This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Ejemplo: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Nota: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.

second thought

This phrase means without hesitation or without further consideration.
Ejemplo: She accepted the job offer without a second thought.
Nota: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.

Expresiones cotidianas (jerga) de Thought

think outside the box

To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Ejemplo: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Nota: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.

mind-boggling

Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Ejemplo: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Nota: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.

get the idea

To understand or grasp a concept, plan, or message.
Ejemplo: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Nota: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.

put two and two together

To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Ejemplo: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Nota: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.

penny for your thoughts

An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Ejemplo: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Nota: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.

Thought - Ejemplos

I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
No pude concentrarme en mi trabajo porque tenía demasiados pensamientos corriendo por mi cabeza.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Ella compartió su idea con el equipo y todos estuvieron de acuerdo en que era buena.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Después de mucha consideración, decidió aceptar la oferta de trabajo.

Gramática de Thought

Thought - Verbo (Verb) / Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense)
Lema: think
Conjugaciones
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): think
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): thought
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): thought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): thinking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verbo, forma base (Verb, base form): think
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): think
Sílabas, Separación y Acento
thought contiene 1 sílabas: thought
Transcripción fonética: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (La sílaba roja es la acentuada)

Thought - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
thought: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.