Diccionario
Inglés - Finés
Bit
bɪt
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
pala, hieman, bit, osanen, bittitieto
Significados de Bit en finlandés
pala
Ejemplo:
Can I have a bit of cake?
Voinko saada palan kakkua?
He only has a bit of money left.
Hänellä on vain vähän rahaa jäljellä.
Uso: informalContexto: Used when referring to a small piece or amount of something.
Nota: This meaning is often used in everyday conversation.
hieman
Ejemplo:
I need a bit more time to finish.
Tarvitsen hieman enemmän aikaa loppuun saattamiseen.
It's a bit cold outside today.
Ulkona on tänään hieman kylmä.
Uso: informalContexto: Used to indicate a small degree or extent.
Nota: This is commonly used in casual discussions.
bit
Ejemplo:
I will be there in a bit.
Olen siellä hetken kuluttua.
Just wait a bit, please.
Odota hetki, ole hyvä.
Uso: informalContexto: Used to refer to a short period of time.
Nota: This usage is very common in spoken Finnish.
osanen
Ejemplo:
He has a bit of a problem.
Hänellä on osanen ongelmasta.
This is just a bit of the whole picture.
Tämä on vain osa koko kuvaa.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to a part of something larger.
Nota: This meaning can be used in both formal and informal contexts.
bittitieto
Ejemplo:
This file is a bit too large.
Tämä tiedosto on bittitiedon mukaan liian suuri.
I need to convert this bit to bytes.
Minun täytyy muuntaa tämä bitti tavuiksi.
Uso: formalContexto: Used in computing and technology contexts.
Nota: This is a technical term primarily used in IT and programming.
Los sinónimos de Bit
piece
A part or portion of something.
Ejemplo: Can I have a piece of cake?
Nota: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
Ejemplo: She found a fragment of the ancient vase.
Nota: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Ejemplo: Let's divide the project into segments for easier management.
Nota: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
Ejemplo: I only ate a small portion of the meal.
Nota: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Expresiones y frases comunes de Bit
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Ejemplo: Could you wait a bit longer?
Nota: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Ejemplo: She's learning the language bit by bit.
Nota: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Ejemplo: His behavior is a bit much for me.
Nota: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Ejemplo: He's a bit of a perfectionist.
Nota: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Ejemplo: He's been seeing someone a bit on the side.
Nota: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
Ejemplo: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Nota: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Expresiones cotidianas (jerga) de Bit
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
Ejemplo: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Nota: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Ejemplo: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Nota: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
Ejemplo: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Nota: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
Ejemplo: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Nota: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
Ejemplo: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Nota: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
Ejemplo: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Nota: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Ejemplos
I need a bit of help with this task.
Tarvitsen vähän apua tämän tehtävän kanssa.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Hevonen otti bitin ratsastajan kädestä.
The computer stores data in bits.
Tietokone tallentaa tietoa biteissä.
Gramática de Bit
Bit - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: bit
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): bits
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): bit
Sílabas, Separación y Acento
bit contiene 1 sílabas: bit
Transcripción fonética: ˈbit
bit , ˈbit (La sílaba roja es la acentuada)
Bit - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
bit: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.