Diccionario
Inglés - Finés
Describe
dəˈskraɪb
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
kuvata, kuvataulu, selittää, kertoa
Significados de Describe en finlandés
kuvata
Ejemplo:
Can you describe the painting?
Voitko kuvata maalausta?
She described her vacation in detail.
Hän kuvasi lomansa yksityiskohtaisesti.
Uso: formal/informalContexto: Used when explaining or detailing something, such as an object, experience, or event.
Nota: This is the most common translation and is used in both spoken and written Finnish.
kuvataulu
Ejemplo:
He described the scene vividly.
Hän käytti kuvataulua kohtauksen kuvaamiseen.
The author describes the characters in depth.
Kirjailija käyttää kuvataulua hahmojen syvälliseen kuvaamiseen.
Uso: formalContexto: Often used in literature or art criticism.
Nota: This term emphasizes a detailed and vivid description, often in artistic contexts.
selittää
Ejemplo:
Can you describe how to get there?
Voitko selittää, miten sinne pääsee?
He described the process of making bread.
Hän selitti leivän tekemisen prosessin.
Uso: formal/informalContexto: Used when explaining a method or process.
Nota: This meaning focuses more on explaining rather than just describing visually.
kertoa
Ejemplo:
She described her feelings about the situation.
Hän kertoi tunteistaan tilanteeseen liittyen.
He described what happened during the meeting.
Hän kertoi, mitä kokouksessa tapahtui.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to convey information or stories.
Nota: This is a more casual way to describe events or feelings, often used in storytelling.
Los sinónimos de Describe
depict
To depict means to show or represent something in a picture or story.
Ejemplo: The artist depicted a beautiful sunset in her painting.
Nota: Depict is more commonly used in the context of visual representation, while describe is more general.
portray
To portray means to depict or represent someone or something in a particular way.
Ejemplo: The author portrayed the protagonist as a brave and determined character.
Nota: Portray often implies a specific perspective or characterization, while describe is more about providing details or information.
characterize
To characterize means to describe the distinctive features or qualities of someone or something.
Ejemplo: The novel characterizes the struggles of immigrants in a new country.
Nota: Characterize focuses on highlighting specific traits or qualities, while describe is more about providing an overall account.
outline
To outline means to give a brief summary or overview of something.
Ejemplo: The teacher asked the students to outline the main points of the lesson.
Nota: Outline is more concise and focused on key points, while describe is more detailed and comprehensive.
Expresiones y frases comunes de Describe
Paint a picture
To describe something in a detailed and vivid manner to help others visualize or understand it better.
Ejemplo: She painted a vivid picture of her vacation in Italy.
Nota: This phrase emphasizes creating a visual image through description.
Put into words
To describe or explain something using language or expressions.
Ejemplo: It's hard to put into words how grateful I am for your help.
Nota: This phrase highlights the act of verbalizing descriptions.
Tell me about
To request information or a description of a specific topic or event.
Ejemplo: Can you tell me about your trip to Japan?
Nota: This phrase is a direct request for a description of something.
Give me the lowdown
To provide a detailed description or explanation of a situation or event.
Ejemplo: Can you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Nota: This informal phrase implies a thorough and concise description.
Break it down
To explain or describe something in simpler or more detailed parts.
Ejemplo: Could you break down the process for me step by step?
Nota: This phrase suggests breaking a description into easily understandable components.
Get the gist
To understand the main point or essence of something without needing a detailed description.
Ejemplo: I didn't catch all the details, but I got the gist of what she was saying.
Nota: This phrase focuses on grasping the core idea without requiring a full description.
Put it in a nutshell
To summarize or describe something concisely in a few words or sentences.
Ejemplo: Can you put the main points of the report in a nutshell for me?
Nota: This phrase emphasizes brevity in description, capturing key points succinctly.
Give me a rundown
To provide a brief summary or description of a list of items or events.
Ejemplo: Could you give me a quick rundown of what's on the agenda for the meeting?
Nota: This phrase suggests a quick and summarized description of multiple points or topics.
Spell it out
To explain or describe something in a clear and detailed manner.
Ejemplo: I need you to spell out the guidelines for me clearly.
Nota: This phrase emphasizes clarity and explicitness in descriptions.
Expresiones cotidianas (jerga) de Describe
Put it in layman's terms
This phrase means to explain something complex or technical in simple, easy-to-understand language that a non-expert can comprehend.
Ejemplo: Can you put that scientific jargon in layman's terms for me?
Nota: The original word 'describe' is more formal, while 'put it in layman's terms' is informal and approachable.
Break it down for me
To break something down means to explain it in smaller or simpler parts to aid understanding.
Ejemplo: Could you break down the plot of the movie for me?
Nota: While 'describe' is a general term for explaining something, 'break it down' specifically indicates dissecting the information.
Give me the scoop
To give someone the scoop means to provide them with all the latest and most important information or details about a specific topic.
Ejemplo: What's the scoop on the new restaurant in town?
Nota: Unlike 'describe,' which is a neutral term for explanation, 'give me the scoop' implies sharing insider or exclusive information.
Hit me with the details
This expression is a way to request a thorough explanation or account of specific information or events.
Ejemplo: I need you to hit me with the details of how the project went.
Nota: While 'describe' is a standard term for explaining, 'hit me with the details' emphasizes a strong desire for in-depth information.
Spell it out for me
To spell something out means to explain it very clearly and in detail, leaving no room for confusion or misunderstanding.
Ejemplo: I'm not following, can you spell it out for me?
Nota: In contrast to 'describe,' which is a general term for explanation, 'spell it out for me' indicates a need for explicit and unambiguous explanation.
Describe - Ejemplos
Describe the picture for me.
Kuvaile kuvaa minulle.
Can you describe your job to me?
Voitko kuvata työsi minulle?
Please describe the suspect to the police.
Kuvaile epäiltyä poliisille.
Gramática de Describe
Describe - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: describe
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): described
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): describing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): describes
Verbo, forma base (Verb, base form): describe
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): describe
Sílabas, Separación y Acento
describe contiene 2 sílabas: de • scribe
Transcripción fonética: di-ˈskrīb
de scribe , di ˈskrīb (La sílaba roja es la acentuada)
Describe - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
describe: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.