Diccionario
Inglés - Finés
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Erityisesti, Varsinkin, Erityinen
Significados de Particularly en finlandés
Erityisesti
Ejemplo:
I particularly like this painting.
Tykkään erityisesti tästä maalauksesta.
She is particularly skilled in mathematics.
Hän on erityisesti taitava matematiikassa.
Uso: InformalContexto: Used when emphasizing a specific preference or skill.
Nota: This is the most common translation and is used to highlight something specific among other options.
Varsinkin
Ejemplo:
I enjoy outdoor activities, particularly hiking.
Nautin ulkoilma-aktiviteeteista, varsinkin vaeltamisesta.
There are many things to see, particularly in the summer.
Kesällä on paljon nähtävää, varsinkin.
Uso: InformalContexto: Often used in casual conversation to specify something noteworthy.
Nota: This term is often interchangeable with 'erityisesti' but may carry a slightly more casual tone.
Erityinen
Ejemplo:
This book is particularly interesting.
Tämä kirja on erityinen kiinnostava.
He has a particularly unique perspective.
Hänellä on erityinen ainutlaatuinen näkökulma.
Uso: Formal/InformalContexto: Can be used in both formal writing and casual conversation to highlight uniqueness.
Nota: While 'erityinen' literally means 'special,' it can be used in contexts similar to 'particularly' to emphasize uniqueness.
Los sinónimos de Particularly
Expresiones y frases comunes de Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Ejemplo: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Nota: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Ejemplo: I love all animals, especially cats.
Nota: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Ejemplo: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Nota: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Ejemplo: The instructions were specifically for the advanced class.
Nota: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Ejemplo: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Nota: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Ejemplo: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Nota: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Ejemplo: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Nota: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Expresiones cotidianas (jerga) de Particularly
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Ejemplo: I'm not looking for any job in particular right now.
Nota: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Ejemplo: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Nota: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Ejemplo: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Nota: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Ejemplo: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Nota: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Ejemplo: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Nota: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Ejemplos
I particularly enjoyed the second act of the play.
Nautin erityisesti näytelmän toisesta näytöksestä.
Gramática de Particularly
Particularly - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: particularly
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): particularly
Sílabas, Separación y Acento
Particularly contiene 5 sílabas: par • tic • u • lar • ly
Transcripción fonética: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (La sílaba roja es la acentuada)
Particularly - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.