Diccionario
Inglés - Finés
Related
rəˈleɪdəd
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
liittyvä, sukulainen, yhteys, konteksti
Significados de Related en finlandés
liittyvä
Ejemplo:
This topic is related to our previous discussion.
Tämä aihe liittyy aiempaan keskusteluumme.
The issues are related and should be addressed together.
Ongelmat ovat liittyviä ja ne tulisi käsitellä yhdessä.
Uso: formalContexto: Used in academic, professional, or serious discussions.
Nota: Commonly used when discussing topics that have a connection or relevance to one another.
sukulainen
Ejemplo:
He is a related cousin of mine.
Hän on sukulaiseni serkku.
Many related family members attended the reunion.
Monet sukulaiset osallistuivat sukukokoukseen.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations about family and relationships.
Nota: Refers to familial connections; it's important to note that 'related' in this context specifically refers to blood relations.
yhteys
Ejemplo:
There is a direct relatedness between the two phenomena.
Kahden ilmiön välillä on suora yhteys.
The relatedness of the data sets is crucial for our analysis.
Tietojoukkojen yhteys on ratkaisevan tärkeä analyysillemme.
Uso: formalContexto: Used in scientific, technical, or analytical contexts.
Nota: This meaning emphasizes the connection or association between different entities or concepts.
konteksti
Ejemplo:
The related context of the event is important to understand.
Tapahtuman liittyvä konteksti on tärkeä ymmärtää.
Without the related context, the information may be misleading.
Ilman liittyvää kontekstia tieto voi olla harhaanjohtavaa.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about situations, events, or information.
Nota: This meaning focuses on the circumstances or background that give meaning to something.
Los sinónimos de Related
connected
When two things are connected, they have a relationship or association with each other.
Ejemplo: The two events are closely connected.
Nota: Connected emphasizes a strong link or bond between the things.
associated
If two things are associated, they are connected because they happen together or one causes the other.
Ejemplo: The company is associated with several charitable organizations.
Nota: Associated often implies a less direct connection compared to related.
linked
When things are linked, there is a connection or relationship between them.
Ejemplo: The two issues are linked and should be addressed together.
Nota: Linked suggests a clear connection or correlation between the two things.
pertinent
Something pertinent is relevant or applicable to a particular matter.
Ejemplo: The information provided is pertinent to the discussion.
Nota: Pertinent emphasizes the relevance or importance of the connection.
correlated
When two things are correlated, there is a mutual relationship or connection between them.
Ejemplo: The study found that stress levels and sleep quality are highly correlated.
Nota: Correlated specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
Expresiones y frases comunes de Related
in relation to
This phrase is used to introduce a connection or comparison between two things.
Ejemplo: In relation to your question, I believe we should consider all perspectives.
Nota: It emphasizes the connection between the subjects being compared.
closely related
This phrase suggests a strong connection or similarity between two things.
Ejemplo: The two concepts are closely related, making it important to understand both.
Nota: It emphasizes a strong and intimate connection between the subjects.
associated with
This phrase indicates a connection or relationship between two things or concepts.
Ejemplo: The new policy is associated with increased productivity in the workplace.
Nota: It implies a more general or indirect connection between the subjects.
linked to
This phrase suggests a direct connection or relationship between two factors.
Ejemplo: The recent study linked stress to a decrease in overall well-being.
Nota: It highlights a direct and specific connection between the subjects.
connected with
This phrase indicates a relationship or correlation between two elements.
Ejemplo: The success of the project is directly connected with effective communication.
Nota: It implies a causal or consequential relationship between the subjects.
tied to
This phrase suggests a strong connection or dependency between two factors.
Ejemplo: The team's success is tied to their ability to work collaboratively.
Nota: It emphasizes a strong interdependency or reliance between the subjects.
relevant to
This phrase indicates that something is closely connected or applicable to a particular topic.
Ejemplo: The information provided is relevant to our discussion on climate change.
Nota: It emphasizes the significance or applicability of the information to the topic.
Expresiones cotidianas (jerga) de Related
tied
When something is tied to another thing, it means that the two things are connected or dependent on each other.
Ejemplo: His success is tied to his hard work.
Nota: Tied is a colloquial term for 'related'.
linked up
Link up means to come together or connect in some way.
Ejemplo: The two companies linked up for a collaborative project.
Nota: Linked up is a more informal way of saying 'related to each other'.
juxtaposed
Juxtapose means to place two things together to highlight their differences or similarities.
Ejemplo: The contrast between the two characters was stark when juxtaposed.
Nota: Juxtaposed is a more creative and descriptive way to express 'related but contrasting'.
tangled
When things are tangled, they are intricately connected or intertwined with each other.
Ejemplo: The storylines of the two movies were tangled together.
Nota: Tangled adds a sense of complexity to the idea of 'being related'.
meshed
To mesh means to fit or work together harmoniously.
Ejemplo: Their interests and values easily meshed together.
Nota: Meshed implies a smooth and seamless connection, different from simply being 'related'.
intertwined
Intertwined means to be closely connected or interwoven with each other.
Ejemplo: The destinies of the two characters were intricately intertwined.
Nota: Intertwined suggests a deep and intricate connection beyond just being 'related'.
Related - Ejemplos
The article is related to the current political situation.
Artikkeli liittyy nykyiseen poliittiseen tilanteeseen.
The company's success is closely related to its employees.
Yrityksen menestys liittyy läheisesti sen työntekijöihin.
The new product is not related to the previous one.
Uusi tuote ei liity edelliseen.
Gramática de Related
Related - Verbo (Verb) / Verbo, participio pasado (Verb, past participle)
Lema: relate
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): related
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): relating
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): relates
Verbo, forma base (Verb, base form): relate
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): relate
Sílabas, Separación y Acento
related contiene 3 sílabas: re • lat • ed
Transcripción fonética: ri-ˈlā-təd
re lat ed , ri ˈlā təd (La sílaba roja es la acentuada)
Related - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
related: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.