Diccionario
Inglés - Finés
Since
sɪns
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
koska, siitä lähtien, kun, sen jälkeen
Significados de Since en finlandés
koska
Ejemplo:
I haven't seen her since last year.
En ole nähnyt häntä viime vuodesta lähtien.
Since you are here, let's start the meeting.
Koska olet täällä, aloitetaan kokous.
Uso: informalContexto: Used to indicate a reason or cause.
Nota: This usage is often interchangeable with 'because' in Finnish.
siitä lähtien
Ejemplo:
I have lived in this city since 2010.
Olen asunut tässä kaupungissa siitä lähtien, kun vuosi 2010.
She has been working here since she graduated.
Hän on työskennellyt täällä siitä lähtien, kun hän valmistui.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a point in time from which something has continued.
Nota: This phrase is often used to emphasize the duration of time.
kun
Ejemplo:
Since you asked, I will tell you.
Kun kysyit, kerron sinulle.
Since he is not coming, we can leave early.
Kun hän ei tule, voimme lähteä aikaisin.
Uso: informalContexto: Used to introduce a condition or circumstance.
Nota: In this context, 'kun' can also mean 'when' and is often used in casual conversation.
sen jälkeen
Ejemplo:
Since then, things have changed a lot.
Sen jälkeen asiat ovat muuttuneet paljon.
I haven't seen him since then.
En ole nähnyt häntä sen jälkeen.
Uso: formal/informalContexto: Referring to a time after a specific event.
Nota: This expression is useful for discussing changes over time.
Los sinónimos de Since
because
Used to give a reason or explanation for something.
Ejemplo: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Nota: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.
as
Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Ejemplo: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Nota: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.
seeing that
An informal way to introduce a reason or condition.
Ejemplo: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Nota: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'
in view of the fact that
A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Ejemplo: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Nota: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'
Expresiones y frases comunes de Since
Ever since
This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Ejemplo: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Nota: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.
Since day one
This phrase means from the very beginning or the start of something.
Ejemplo: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Nota: Emphasizes the duration of the action from the beginning.
Since then
This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Ejemplo: I have not spoken to him since then.
Nota: Highlights the time frame starting from a specific event.
Since ages
This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Ejemplo: People have been using this traditional recipe since ages.
Nota: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.
Since time immemorial
This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Ejemplo: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Nota: Conveys a sense of antiquity or timelessness.
Since the beginning of time
This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Ejemplo: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Nota: Highlights the eternal or timeless nature of the action.
Since forever
This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Ejemplo: I have loved chocolate cake since forever.
Nota: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.
Expresiones cotidianas (jerga) de Since
Since yesteryear
Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Ejemplo: I've been a fan of this band since yesteryear.
Nota: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.
Since way back when
Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Ejemplo: We've been friends since way back when we were kids.
Nota: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.
Since the get-go
Means from the very beginning or the start of something.
Ejemplo: She has been supportive since the get-go of this project.
Nota: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.
Since the jump
Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Ejemplo: We knew each other's secrets since the jump.
Nota: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.
Since a hot minute
Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Ejemplo: I haven't seen her since a hot minute.
Nota: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.
Since the jump-off
Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Ejemplo: We've been together since the jump-off.
Nota: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.
Since the olden days
Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Ejemplo: They have been using that recipe since the olden days.
Nota: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.
Since - Ejemplos
Since I started working here, I have learned a lot.
Desde que aloin työskentelemään täällä, olen oppinut paljon.
I have been studying French since high school.
Olen opiskellut ranskaa lukioista lähtien.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Koska sataa ulkona, meidän pitäisi pysyä sisällä.
Gramática de Since
Since - Conjunción subordinante (Subordinating conjunction) / Preposición o conjunción subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: since
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): since
Sílabas, Separación y Acento
since contiene 1 sílabas: since
Transcripción fonética: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (La sílaba roja es la acentuada)
Since - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
since: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.