Diccionario
Inglés - Francés

Purpose

ˈpərpəs
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

but, objectif, intention, finalité, fonction

Significados de Purpose en francés

but

Ejemplo:
The purpose of this meeting is to discuss the budget.
Le but de cette réunion est de discuter du budget.
She has a clear purpose in her life.
Elle a un but clair dans sa vie.
Uso: formalContexto: Used in discussions, meetings, or when defining goals.
Nota: In French, 'but' can also refer to a goal or aim, often used in both personal and professional contexts.

objectif

Ejemplo:
Their main purpose is to improve customer service.
Leur objectif principal est d'améliorer le service client.
The project's purpose is to raise awareness about climate change.
L'objectif du projet est de sensibiliser au changement climatique.
Uso: formalContexto: Commonly used in business, education, and project management.
Nota: 'Objectif' can refer to a specific target or goal that one aims to achieve.

intention

Ejemplo:
His purpose was to help others.
Son intention était d'aider les autres.
She acted with a clear purpose in mind.
Elle a agi avec une intention claire en tête.
Uso: formal/informalContexto: Used in personal reflections or explanations of behavior.
Nota: 'Intention' emphasizes the desire or aim behind an action.

finalité

Ejemplo:
The purpose of education is to prepare students for life.
La finalité de l'éducation est de préparer les étudiants à la vie.
Understanding the purpose of a law is essential.
Comprendre la finalité d'une loi est essentiel.
Uso: formalContexto: Used in philosophical or theoretical discussions.
Nota: 'Finalité' often refers to the ultimate goal or end result of an action or system.

fonction

Ejemplo:
The purpose of this tool is to simplify the process.
La fonction de cet outil est de simplifier le processus.
Every part has its purpose in the machine.
Chaque pièce a sa fonction dans la machine.
Uso: formalContexto: Used in technical or mechanical discussions.
Nota: 'Fonction' typically refers to the role or use of an object or system.

Los sinónimos de Purpose

goal

A goal is something that a person wants to achieve or accomplish.
Ejemplo: Her goal is to become a successful entrepreneur.
Nota: While purpose refers to the reason for which something is done or created, a goal is a specific objective or target that one aims to achieve.

objective

An objective is a specific aim or target that one works towards.
Ejemplo: The objective of the project is to improve customer satisfaction.
Nota: An objective is a more specific and measurable target compared to the broader concept of purpose.

intention

An intention is a plan or purpose that a person has in mind when doing something.
Ejemplo: She had no intention of causing harm.
Nota: Intention often implies a deliberate plan or desire behind an action, while purpose can be more general or overarching.

aim

An aim is a desired outcome or result that one works towards.
Ejemplo: His aim is to finish the marathon in under four hours.
Nota: An aim is a specific target or objective, similar to a goal, but it can also refer to the act of directing effort or attention towards a particular end.

Expresiones y frases comunes de Purpose

on purpose

Deliberately or intentionally doing something.
Ejemplo: She spilled the drink on purpose to get his attention.
Nota: The phrase 'on purpose' specifies that an action was done intentionally, distinguishing it from an accidental action.

for the purpose of

With the intention of, with the aim of achieving a specific goal.
Ejemplo: We are meeting for the purpose of discussing the new project.
Nota: This phrase indicates the reason or goal behind an action or event.

serve a purpose

To be useful or fulfill a function.
Ejemplo: Although old, the computer still serves a purpose for basic tasks.
Nota: This phrase emphasizes the functionality or usefulness of something.

lose sight of the purpose

To forget or become distracted from the original goal or intention.
Ejemplo: In the midst of the argument, they lost sight of the purpose of the meeting.
Nota: It highlights the idea of not focusing on the main objective or purpose.

find one's purpose

To discover one's reason for existence or what gives meaning to their life.
Ejemplo: After years of searching, she finally found her purpose in helping others.
Nota: This phrase delves into a deeper sense of personal fulfillment and meaning.

sense of purpose

A feeling of determination, direction, or meaning in one's life.
Ejemplo: Volunteering gave him a sense of purpose and fulfillment.
Nota: It conveys the emotional and psychological aspect of having a clear direction or goal in life.

purposely

Intentionally or deliberately.
Ejemplo: She purposely arrived late to avoid the early morning rush.
Nota: Similar to 'on purpose,' 'purposely' emphasizes the deliberate nature of an action.

Expresiones cotidianas (jerga) de Purpose

point

This term is often used informally to question the significance or purpose of something.
Ejemplo: What's the point of going if nobody else is coming?
Nota: The slang term 'point' is more casual and direct than 'purpose'.

reason

In spoken language, 'reason' is commonly used to express justification or purpose.
Ejemplo: I don't see a reason to keep working on this project.
Nota: While 'purpose' can imply a broader intention, 'reason' often focuses on the logic behind something.

thing

'Thing' is an informal way to refer to the purpose or function of something.
Ejemplo: I have no idea what this thing is supposed to do.
Nota: This slang term is more colloquial and generic compared to the word 'purpose'.

endgame

'Endgame' is often used informally to refer to the ultimate purpose or goal of a situation or plan.
Ejemplo: Let's focus on the endgame here. What are we really trying to achieve?
Nota: This term conveys a sense of finality or ultimate objective, which can be more specific than the term 'purpose'.

mission

In casual speech, 'mission' is used to question or identify the purpose or goal of an entity or endeavor.
Ejemplo: I'm not sure what the mission of this company really is.
Nota: While 'purpose' is more general, 'mission' often implies a specific goal or objective that aligns with a larger vision.

why

Though not typically considered slang, 'why' is frequently used conversationally to question the rationale or purpose behind an action.
Ejemplo: Why are we even doing this in the first place?
Nota: 'Why' is a direct and common question term used to request an explanation or justification for something.

Purpose - Ejemplos

The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Le but de cette réunion est de discuter du nouveau projet.
I went to the store with the purpose of buying milk.
Je suis allé au magasin dans le but d'acheter du lait.
The purpose of the heart is to pump blood throughout the body.
Le but du cœur est de pomper le sang dans tout le corps.

Gramática de Purpose

Purpose - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: purpose
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): purposes, purpose
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): purpose
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): purposed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): purposing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): purposes
Verbo, forma base (Verb, base form): purpose
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): purpose
Sílabas, Separación y Acento
purpose contiene 2 sílabas: pur • pose
Transcripción fonética: ˈpər-pəs
pur pose , ˈpər pəs (La sílaba roja es la acentuada)

Purpose - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
purpose: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.