Diccionario
Inglés - Húngaro
Centre
ˈsɛntə
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
központ, középpont, középen, centrum
Significados de Centre en húngaro
központ
Ejemplo:
The city center is always bustling with activity.
A város központja mindig nyüzsgő tevékenységgel teli.
They are opening a new shopping center next month.
Jövő hónapban új bevásárlóközpontot nyitnak.
Uso: formalContexto: Used to refer to a main area of activity or a focal point in urban settings.
Nota: In Hungarian, 'központ' can refer to various types of centers, such as cultural, commercial, or administrative.
középpont
Ejemplo:
The sun is at the center of our solar system.
A nap a Naprendszerünk középpontjában áll.
Her interests lie at the center of this discussion.
Az érdeklődése a beszélgetés középpontjában áll.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate the main point or focus in discussions or physical space.
Nota: This meaning emphasizes a more abstract or conceptual idea of 'center'.
középen
Ejemplo:
The logo is placed at the center of the page.
A logó a lap közepén van elhelyezve.
She stood in the center of the room.
A szoba közepén állt.
Uso: informalContexto: Used to describe a physical location within a space.
Nota: This is often used in spatial contexts, indicating being equidistant from all sides.
centrum
Ejemplo:
The research center focuses on renewable energy.
A kutatócentrum a megújuló energiaforrásokra összpontosít.
She works at a health center in the city.
Egy egészségügyi központban dolgozik a városban.
Uso: formalContexto: Usually refers to specialized facilities or institutions.
Nota: This term is often used in conjunction with specific fields, such as health, research, or education.
Los sinónimos de Centre
center
Center is a synonym for centre and is commonly used in American English.
Ejemplo: The shopping center is located in the heart of the city.
Nota: Center is the American English spelling of the word, while centre is the British English spelling.
middle
Middle refers to the central point or part of something.
Ejemplo: She placed the vase in the middle of the table.
Nota: Middle is more commonly used to refer to the central point or location, whereas centre can have a broader meaning.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Ejemplo: The core of the issue lies in miscommunication.
Nota: Core emphasizes the central or essential part of something, often used in a figurative sense.
hub
Hub refers to a central point of activity or concentration.
Ejemplo: The airport serves as a hub for connecting flights.
Nota: Hub often implies a central point where a lot of activity or connections occur, like a transportation hub.
midst
Midst refers to the middle of a group or situation.
Ejemplo: In the midst of chaos, she found peace.
Nota: Midst is used to describe being in the middle of something, often in a figurative sense, like being in the middle of a situation or group.
Expresiones y frases comunes de Centre
Center of attention
This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Ejemplo: During the party, Sarah was the center of attention with her amazing dance moves.
Nota: While 'center' typically refers to a physical location, 'center of attention' is a figurative expression.
Center around
To center around something means to focus or revolve around that particular thing.
Ejemplo: The discussion will center around the upcoming project deadline.
Nota: In this context, 'center' is used in a more abstract sense rather than referring to a physical location.
Center stage
When someone or something is front and center, they are in a prominent or important position.
Ejemplo: The lead singer took center stage and captivated the audience with her performance.
Nota: Similar to 'center of attention,' this phrase uses 'center' metaphorically to indicate prominence.
Center on
To center on something means to focus or be based on that particular thing.
Ejemplo: The new marketing campaign will center on social media engagement.
Nota: Like 'center around,' this phrase uses 'center' in a metaphorical sense.
Center of the universe
This phrase is used humorously or sarcastically to describe someone who behaves as if everything revolves around them.
Ejemplo: Some people mistakenly believe they are the center of the universe and act accordingly.
Nota: The original word 'center' refers to a central point, while this idiom extends the concept to suggest extreme self-centeredness.
Centerpiece
A centerpiece is a prominent or decorative item placed in the center, often as a focal point.
Ejemplo: The beautiful floral arrangement served as the centerpiece of the dining table.
Nota: While 'center' can denote a central location, 'centerpiece' specifically refers to a decorative or eye-catching object placed at the center.
Center of gravity
The center of gravity is the point where the weight of an object is evenly distributed in all directions.
Ejemplo: In physics, the center of gravity is the point where the entire weight of an object can be considered to act.
Nota: This phrase uses 'center' to refer to a specific point related to the distribution of weight, rather than a general location.
Expresiones cotidianas (jerga) de Centre
Off-center
Off-center means something is not conventional or outside the norm. It can refer to behavior, ideas, or objects that are quirky or unconventional.
Ejemplo: Her humor is a bit off-center, but I find it amusing.
Nota: This term emphasizes deviation from the norm, in contrast to the more general idea of being at the center.
Centerfold
Centerfold refers to a person, especially a model, featured in the center pages of magazines, often in an attractive pose.
Ejemplo: He had posters of centerfolds from magazines on his bedroom walls.
Nota: This slang term specifically relates to magazine layout and the central pages where attractive images are showcased.
Center punch
Center punch is a tool used to create a small dent or mark on a material to locate the center for drilling or cutting.
Ejemplo: He used a center punch to mark the exact spot for drilling.
Nota: In this context, it refers to a specific tool rather than the general concept of being at the center.
Centerline
Centerline refers to the marking or line dividing a road into two lanes, commonly used to guide traffic.
Ejemplo: Make sure the vehicle stays on the centerline of the road while driving.
Nota: This term is specific to road markings and has a functional purpose in traffic management.
Center cut
Center cut refers to the most tender and desirable part of meat, particularly in the case of steaks or chops.
Ejemplo: I ordered a steak cooked medium-rare with a center cut.
Nota: This term refers specifically to the choicest part of the meat, emphasizing quality and tenderness.
Centerfield
Centerfield is the area of the baseball field between left field and right field, where a strong defensive player is usually positioned.
Ejemplo: He hit a home run to centerfield in the last game.
Nota: This term signifies a specific area on the baseball field and the strategic positioning of players.
Center dash
Center dash refers to the central area of a car's dashboard where displays, controls, or gadgets are located.
Ejemplo: The new car model features a touchscreen display in the center dash.
Nota: This slang term pertains to the specific part of a vehicle's interior where functional and entertainment features are typically placed.
Centre - Ejemplos
The shopping centre is located in the middle of the city.
Az üzletközpont a város közepén található.
The company's headquarters are in the city centre.
A cég központja a város központjában van.
The athlete hit the ball right in the centre of the field.
Az atlétának sikerült középre ütnie a labdát a pályán.
Gramática de Centre
Centre - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: centre
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): centres
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): centre
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): centred
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): centring
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): centres
Verbo, forma base (Verb, base form): centre
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): centre
Sílabas, Separación y Acento
centre contiene 2 sílabas: cen • tre
Transcripción fonética:
cen tre , (La sílaba roja es la acentuada)
Centre - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
centre: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.