Diccionario
Inglés - Húngaro

Full

fʊl
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

teljes, teli, bő, kerek, teljes mértékben

Significados de Full en húngaro

teljes

Ejemplo:
The glass is full of water.
A pohár tele van vízzel.
She has a full schedule this week.
Ezen a héten teljes a napirendje.
Uso: formal/informalContexto: Describing something that is filled to capacity or completely occupied.
Nota: The term 'teljes' can also denote completeness in various contexts, such as time schedules or tasks.

teli

Ejemplo:
The basket is full of fruits.
A kosár tele van gyümölcsökkel.
He ate a full meal.
Jól laktam egy teljes étkezéssel.
Uso: informalContexto: Often used in everyday conversation to describe physical fullness.
Nota: The word 'teli' is commonly used in casual contexts and is often associated with physical objects.

Ejemplo:
The dress is full and flowing.
A ruha bő és lebegő.
She has a full voice.
Teljes hangja van.
Uso: formal/informalContexto: Describing something that is ample or abundant in nature.
Nota: The adjective 'bő' can be used to describe volume in both physical and abstract terms, such as sound or style.

kerek

Ejemplo:
He has a full face.
Kerek arca van.
She has a full figure.
Teljes alakja van.
Uso: informalContexto: Used to describe a rounded or plump shape.
Nota: 'Kerek' is often used in a more descriptive or colloquial manner, particularly when referring to body shapes.

teljes mértékben

Ejemplo:
I am fully committed to this project.
Teljes mértékben elkötelezett vagyok e projekt iránt.
She is fully aware of the situation.
Teljes mértékben tisztában van a helyzettel.
Uso: formalContexto: Used to emphasize completeness or totality in an abstract context.
Nota: 'Teljes mértékben' is often used in formal discussions to stress full commitment or awareness.

Los sinónimos de Full

complete

When something is complete, it means it is finished or whole, lacking nothing.
Ejemplo: The project is complete and ready for submission.
Nota: Full can refer to something being filled to capacity, while complete implies that all necessary parts are present.

total

Total refers to the entirety or sum of something, without any omissions.
Ejemplo: The total cost of the repairs was higher than expected.
Nota: Full can imply being filled to capacity, while total refers to the entirety of something.

entire

Entire means whole or complete, without any part being left out.
Ejemplo: She spent the entire day working on her thesis.
Nota: Full can refer to being filled to capacity, while entire emphasizes completeness without any part missing.

satiated

Satiated means fully satisfied or having had enough, especially in terms of food or drink.
Ejemplo: After the meal, I felt satiated and content.
Nota: Full can refer to being physically filled, while satiated specifically relates to feeling satisfied or having had enough.

Expresiones y frases comunes de Full

full of beans

To be full of energy and enthusiasm.
Ejemplo: After a good night's sleep, he was full of beans and ready to tackle the day.
Nota: The phrase 'full of beans' uses 'full' in a figurative sense to mean energetic or enthusiastic, rather than physically full.

full swing

At the highest level of activity or operation.
Ejemplo: The party was in full swing when we arrived, with music and dancing.
Nota: The phrase 'full swing' refers to a peak level of activity or operation, not necessarily related to physical fullness.

full of hot air

To talk a lot without saying anything meaningful; to be boastful or exaggerated.
Ejemplo: Don't listen to him, he's just full of hot air and doesn't know what he's talking about.
Nota: In this idiom, 'full of hot air' implies being full of empty talk or exaggeration, not actual physical fullness.

full of oneself

To be excessively self-centered or conceited.
Ejemplo: She's always boasting about her achievements; she's so full of herself.
Nota: The phrase 'full of oneself' refers to being overly self-absorbed or conceited, not physically full.

full plate

To have a lot of things to do or deal with.
Ejemplo: I can't take on any more projects right now; I already have a full plate.
Nota: In this context, 'full plate' means having a busy schedule or a lot of responsibilities, not necessarily being physically full.

full well

To be fully aware; to know completely.
Ejemplo: She knew full well that he wouldn't keep his promise.
Nota: The phrase 'full well' emphasizes complete knowledge or awareness, rather than physical fullness.

full house

To have all the seats or accommodations occupied; to be at maximum capacity.
Ejemplo: The concert was sold out; it was a full house that night.
Nota: In this case, 'full house' refers to a venue being at maximum capacity, not the state of physical fullness.

Expresiones cotidianas (jerga) de Full

Full-on

Used to describe something that is intense, extreme, or complete.
Ejemplo: He went full-on and quit his job without notice.
Nota: The addition of 'on' intensifies the meaning, emphasizing the completeness or intensity.

Full tilt

Refers to moving at the highest speed or maximum capacity.
Ejemplo: He was driving full tilt down the highway.
Nota: The term 'tilt' suggests moving at full speed or capacity.

Full monty

Refers to getting everything or the whole package.
Ejemplo: She ordered the full monty breakfast with all the extras.
Nota: Derived from a British slang term meaning everything, especially in the context of quantity or completeness.

Full of it

Means to be dishonest, boasting, or exaggerating.
Ejemplo: Don't believe him, he's always full of it.
Nota: The slang 'full of it' implies insincerity or deceit.

Full blast

Indicates maximum volume or intensity.
Ejemplo: The music was playing full blast at the party.
Nota: The extension 'blast' implies a high level of power or intensity.

Full throttle

Refers to doing something at maximum speed or effort.
Ejemplo: They are working full throttle to meet the deadline.
Nota: The term 'throttle' emphasizes the rapid and vigorous nature of the action.

Full deck

Means someone is not thinking clearly or is mentally unstable.
Ejemplo: He's not playing with a full deck; he seems confused.
Nota: The phrase 'full deck' is an idiom suggesting someone is missing something essential or is mentally unbalanced.

Full - Ejemplos

The glass is full of water.
Az üveg tele van vízzel.
I want a full refund.
Teljes visszatérítést szeretnék.
She gave a full account of what happened.
Teljes beszámolót adott arról, mi történt.

Gramática de Full

Full - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: full
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): fuller
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): fullest
Adjetivo (Adjective): full
Adverbio, comparativo (Adverb, comparative): fuller
Adverbio, superlativo (Adverb, superlative): fullest
Adverbio (Adverb): full
Sustantivo, plural (Noun, plural): full
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): full
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): fulled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): fulling
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): fulls
Verbo, forma base (Verb, base form): full
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): full
Sílabas, Separación y Acento
full contiene 1 sílabas: full
Transcripción fonética: ˈfu̇l
full , ˈfu̇l (La sílaba roja es la acentuada)

Full - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
full: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.