Diccionario
Inglés - Húngaro
Look
lʊk
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
néz, látszik, kinéz, megnéz, figyel, látnivaló
Significados de Look en húngaro
néz
Ejemplo:
Please look at the painting.
Kérlek, nézd meg a festményt.
He looked out the window.
Kibámult az ablakon.
Uso: informalContexto: Used when referring to the act of directing one's gaze towards something.
Nota: Commonly used in everyday conversation.
látszik
Ejemplo:
She looks happy today.
Ma boldognak látszik.
It looks like it's going to rain.
Úgy néz ki, hogy esni fog.
Uso: informalContexto: Used when describing someone's appearance or the appearance of something.
Nota: Often used in situations where visual assessment is made.
kinéz
Ejemplo:
He looked for his keys.
Kinézett a kulcsai után.
She looked for a good restaurant.
Jó éttermet keresett.
Uso: informalContexto: Used when someone is searching for something.
Nota: This usage conveys the idea of searching visually.
megnéz
Ejemplo:
I want to look at that book.
Meg akarom nézni azt a könyvet.
We should look at the report together.
Együtt kellene megnéznünk a jelentést.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to examining or reviewing something.
Nota: Often implies a more thorough examination rather than just a glance.
figyel
Ejemplo:
Look out for the car!
Figyelj a kocsira!
Look after your younger siblings.
Figyelj a fiatalabb testvéreidre.
Uso: informalContexto: Used when advising someone to be vigilant or to take care of something.
Nota: This usage often carries an element of caution or responsibility.
látnivaló
Ejemplo:
This place has a lot to look at.
Ennek a helynek sok látnivalója van.
There's nothing much to look at here.
Itt nincs sok látnivaló.
Uso: informalContexto: Used to describe visually interesting things or attractions.
Nota: Usually relates to places, events, or objects that attract attention.
Los sinónimos de Look
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Ejemplo: She gazed out of the window, lost in thought.
Nota: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Ejemplo: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Nota: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Ejemplo: She glanced at her watch to check the time.
Nota: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Ejemplo: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Nota: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Expresiones y frases comunes de Look
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Ejemplo: Look out! There's a car coming!
Nota: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Ejemplo: I'm looking forward to the concert next week.
Nota: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Ejemplo: I'll look up that word in the dictionary.
Nota: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Ejemplo: The police are looking into the matter.
Nota: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Ejemplo: Please look over this report before the meeting.
Nota: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Ejemplo: She always looks down on people who don't have a college degree.
Nota: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Ejemplo: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Nota: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Expresiones cotidianas (jerga) de Look
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Ejemplo: Check out this new book I just bought!
Nota: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Ejemplo: I took a peek at the letter before giving it to you.
Nota: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Ejemplo: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Nota: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Ejemplo: Eyes on the prize if you want to succeed.
Nota: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Ejemplo: She quickly scanned the document for any errors.
Nota: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Ejemplo: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Nota: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Ejemplos
She gave him a suspicious look.
Gyanakvóan nézett rá.
He has a very distinguished look.
Nagyon különleges megjelenése van.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Megnézem azt az új éttermet.
Gramática de Look
Look - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: look
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): looks
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): look
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): looked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): looking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): looks
Verbo, forma base (Verb, base form): look
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): look
Sílabas, Separación y Acento
look contiene 1 sílabas: look
Transcripción fonética: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (La sílaba roja es la acentuada)
Look - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
look: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.