Diccionario
Inglés - Húngaro
Meet
mit
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
találkozik, megismerkedik, teljesít, összetalálkozik, találkozás
Significados de Meet en húngaro
találkozik
Ejemplo:
I will meet you at the café.
Találkozom veled a kávézóban.
Let's meet tomorrow for lunch.
Találkozzunk holnap ebédre.
Uso: informalContexto: Social gatherings, appointments
Nota: This is the most common use of 'meet', referring to social interactions.
megismerkedik
Ejemplo:
I hope to meet new people at the event.
Remélem, új emberekkel ismerkedem meg az eseményen.
She wants to meet her colleagues at the conference.
Ő meg akar ismerkedni a kollégáival a konferencián.
Uso: informalContexto: Networking, introductions
Nota: Used when referring to getting to know someone for the first time.
teljesít
Ejemplo:
We need to meet the deadline for the project.
Meg kell felelnünk a projekt határidejének.
He met all the requirements for the job.
Teljesítette az összes követelményt a munkához.
Uso: formalContexto: Work, projects, obligations
Nota: This meaning relates to fulfilling expectations or requirements.
összetalálkozik
Ejemplo:
I always meet my old friends unexpectedly.
Mindig váratlanul összetalálkozom a régi barátaimmal.
They met by chance at the store.
Véletlenül összetalálkoztak a boltban.
Uso: informalContexto: Accidental encounters
Nota: This usage implies a chance meeting rather than a planned one.
találkozás
Ejemplo:
Our meet is scheduled for next week.
A találkozónk a jövő héten van.
The meet will be at the usual place.
A találkozás a megszokott helyen lesz.
Uso: formal/informalContexto: Scheduled events, gatherings
Nota: This refers to a formal or informal gathering or meeting.
Los sinónimos de Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Ejemplo: I encountered an old friend at the store.
Nota: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Ejemplo: Let's gather at the park for a picnic.
Nota: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Ejemplo: The board will convene next week to discuss the budget.
Nota: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Ejemplo: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Nota: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Expresiones y frases comunes de Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Ejemplo: Let's meet up for coffee this afternoon.
Nota: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Ejemplo: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Nota: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Ejemplo: I need to work late to meet the deadline for this project.
Nota: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Ejemplo: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Nota: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Ejemplo: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Nota: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Ejemplo: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Nota: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Ejemplo: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Nota: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Expresiones cotidianas (jerga) de Meet
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Ejemplo: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Nota: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Ejemplo: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Nota: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Ejemplo: I'm going to chill with my friends at the park later.
Nota: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Ejemplo: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Nota: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Ejemplo: Do you want to hang out at the mall this evening?
Nota: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Ejemplo: Let's get together for dinner sometime next week.
Nota: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Ejemplo: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Nota: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Ejemplos
I will meet my friend tomorrow.
Holnap találkozom a barátommal.
Let's meet at the park.
Találkozzunk a parkban.
We met for coffee last week.
Tavaly találkoztunk kávézni.
I hope to meet you soon.
Remélem, hamarosan találkozhatunk.
Gramática de Meet
Meet - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: meet
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): meets
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): meet
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): met
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): met
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbo, forma base (Verb, base form): meet
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sílabas, Separación y Acento
meet contiene 1 sílabas: meet
Transcripción fonética: ˈmēt
meet , ˈmēt (La sílaba roja es la acentuada)
Meet - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
meet: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.