Diccionario
Inglés - Húngaro

Meeting

ˈmidɪŋ
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Találkozó, Összejövetel, Találkozás, Közgyűlés

Significados de Meeting en húngaro

Találkozó

Ejemplo:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Holnapra találkozót terveztünk.
The team meeting starts at 3 PM.
A csapat találkozó 15 órakor kezdődik.
Uso: formalContexto: Business or professional settings
Nota: This meaning is commonly used in workplaces and formal settings to refer to scheduled discussions or gatherings.

Összejövetel

Ejemplo:
They organized a meeting for friends on Friday.
Pénteken összejövetelt szerveztek a barátoknak.
The family meeting will be held at our house.
A családi összejövetel a mi házunkban lesz.
Uso: informalContexto: Social gatherings or informal get-togethers
Nota: This meaning is often used for casual gatherings, such as family reunions or friend meet-ups.

Találkozás

Ejemplo:
It was a pleasant meeting after so many years.
Örömteli találkozás volt annyi év után.
Our meeting was unexpected but delightful.
A találkozásunk váratlan volt, de kellemes.
Uso: neutralContexto: Referring to an encounter or meeting without formality
Nota: This term refers to any kind of encounter, whether planned or spontaneous, and can be used in both formal and informal contexts.

Közgyűlés

Ejemplo:
The annual meeting of shareholders is next week.
A részvényesek éves közgyűlése jövő héten lesz.
The town hall meeting will discuss community issues.
A városi közgyűlés a közösségi problémákat fogja megvitatni.
Uso: formalContexto: Official gatherings for decision-making or discussions
Nota: This term is specifically used for formal assemblies where decisions are made, often in a governance or organizational context.

Los sinónimos de Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Ejemplo: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Nota: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Ejemplo: The company is hosting a conference on innovation next month.
Nota: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Ejemplo: The training session will focus on new software updates.
Nota: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Ejemplo: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Nota: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Expresiones y frases comunes de Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Ejemplo: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Nota: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Ejemplo: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Nota: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Ejemplo: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Nota: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Ejemplo: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Nota: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Ejemplo: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Nota: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Ejemplo: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Nota: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Ejemplo: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Nota: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Expresiones cotidianas (jerga) de Meeting

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Ejemplo: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Nota: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Ejemplo: We need to huddle up to figure out our next steps.
Nota: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Ejemplo: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Nota: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Ejemplo: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Nota: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
Ejemplo: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Nota: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Ejemplo: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Nota: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Ejemplo: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Nota: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Ejemplos

The meeting starts at 10am.
Az értekezlet 10 órakor kezdődik.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Meg kell beszélnünk egy találkozót a projekt megvitatásához.
The annual company meeting will be held next week.
Az éves cégértekezlet jövő héten lesz.

Gramática de Meeting

Meeting - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lema: meet
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): meets
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): meet
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): met
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): met
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbo, forma base (Verb, base form): meet
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sílabas, Separación y Acento
Meeting contiene 2 sílabas: meet • ing
Transcripción fonética: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (La sílaba roja es la acentuada)

Meeting - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Meeting: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.