Diccionario
Inglés - Húngaro
Receive
rəˈsiv
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
kap, elfogad, fogad, tart
Significados de Receive en húngaro
kap
Ejemplo:
I received a letter from my friend.
Kaptam egy levelet a barátomtól.
Did you receive my message?
Megkaptad az üzenetemet?
Uso: formal/informalContexto: Used in everyday situations, both in formal and informal contexts when referring to the act of getting something.
Nota: This is the most common translation of 'receive' and can refer to both tangible items and intangible messages.
elfogad
Ejemplo:
She received the award graciously.
Ő kegyesen elfogadta a díjat.
We must receive the terms of the agreement.
El kell fogadnunk a megállapodás feltételeit.
Uso: formalContexto: Used in contexts where acceptance or acknowledgment is involved, often in legal or formal situations.
Nota: This meaning emphasizes the act of accepting rather than simply getting.
fogad
Ejemplo:
He received the guests warmly.
Meleg szívvel fogadta a vendégeket.
The hotel receives many tourists each year.
A szálloda sok turistát fogad évente.
Uso: formal/informalContexto: Typically used in hospitality or when referring to welcoming someone or something.
Nota: This meaning can refer to both physical and metaphorical receptions.
tart
Ejemplo:
The organization receives funding from various sources.
A szervezet különböző forrásokból tart finanszírozást.
She received support from her family during tough times.
Súlyos időkben a családja támogatását tartotta.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where support or resources are considered as being received.
Nota: While less common, this meaning can imply holding or keeping something that is received.
Los sinónimos de Receive
obtain
To obtain something means to acquire or get possession of it.
Ejemplo: She obtained a scholarship for her studies.
Nota: Obtain often implies actively seeking and acquiring something, whereas receive can be more passive.
get
To get something means to come into possession of it.
Ejemplo: I got a present for my birthday.
Nota: Get is a more informal synonym for receive, often used in spoken language.
acquire
To acquire something means to gain or develop a new skill, knowledge, or possession.
Ejemplo: He acquired a new skill through practice.
Nota: Acquire emphasizes the process of gaining something, often through effort or experience.
Expresiones y frases comunes de Receive
Receive a warm welcome
To be greeted or accepted in a friendly and hospitable manner.
Ejemplo: She received a warm welcome from her colleagues on her first day at work.
Nota: This phrase emphasizes the positive and welcoming nature of the reception.
Receive a gift
To be given something as a present or token of appreciation.
Ejemplo: He received a beautiful watch as a birthday gift from his friends.
Nota: This phrase specifically refers to getting a gift from someone.
Receive an invitation
To be formally asked to attend an event or function.
Ejemplo: They received an invitation to the grand opening of the new art gallery.
Nota: This phrase implies being formally asked to attend an event, distinguishing it from a general welcome.
Receive a promotion
To be advanced to a higher position or rank in a job or organization.
Ejemplo: After years of hard work, she finally received a promotion to a managerial position.
Nota: This phrase signifies a positive advancement in one's career or status.
Receive criticism
To be subjected to negative feedback or disapproval.
Ejemplo: As a public figure, she often receives criticism from the media.
Nota: This phrase highlights the negative aspect of receiving feedback or comments.
Receive a call
To answer or be the recipient of a telephone call.
Ejemplo: She received a call from her best friend inviting her to a weekend getaway.
Nota: This phrase specifically refers to answering or being the recipient of a phone call.
Receive a diploma
To be awarded an official document as a recognition of completing a course of study.
Ejemplo: He received his diploma at the graduation ceremony, marking the end of his academic journey.
Nota: This phrase signifies the formal recognition of completing an academic program.
Expresiones cotidianas (jerga) de Receive
Pick up
Pick up is used to mean receiving something, often in the context of physically obtaining an item that has been delivered or is ready to be collected.
Ejemplo: Can you pick up the package for me?
Nota: Pick up implies physically collecting something, while 'receive' is more general.
Grab
Grab is a casual way of saying 'receive' or 'take' something.
Ejemplo: I'll grab the files from the office tomorrow.
Nota: Grab is more informal and often used in quick, informal exchanges.
Score
Score is used informally to mean 'obtain' or 'receive' something desirable or unexpected.
Ejemplo: I scored some free tickets to the concert!
Nota: Score is colloquial and conveys excitement or luck associated with receiving something.
Bag
Bag is slang for 'obtain' or 'secure,' often used for capturing an opportunity or receiving something coveted.
Ejemplo: She managed to bag the last seat on the flight.
Nota: Bag is informal and commonly used in contexts where one has successfully acquired something.
Snag
Snag is used informally to mean 'find' or 'get hold of' something, usually something of value or benefit.
Ejemplo: I managed to snag a great deal on this jacket.
Nota: Snag implies catching something unexpectedly or with little effort, often in a lucky or advantageous manner.
Nab
Nab is slang for 'get' or 'capture' something, usually in a competitive or quick manner.
Ejemplo: He managed to nab a seat in the front row.
Nota: Nab has a connotation of seizing or obtaining something swiftly and decisively.
Receive - Ejemplos
I will receive a package tomorrow.
Holnap kapok egy csomagot.
She received a warm welcome from her colleagues.
Meleg fogadtatásban részesült a kollégáitól.
The athlete will receive a gold medal for his performance.
Az atlétának aranyérmet adnak a teljesítményéért.
Gramática de Receive
Receive - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: receive
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): received
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): receiving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): receives
Verbo, forma base (Verb, base form): receive
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): receive
Sílabas, Separación y Acento
receive contiene 2 sílabas: re • ceive
Transcripción fonética: ri-ˈsēv
re ceive , ri ˈsēv (La sílaba roja es la acentuada)
Receive - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
receive: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.