Diccionario
Inglés - Húngaro
Town
taʊn
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
város, település, városrész, falusi központ
Significados de Town en húngaro
város
Ejemplo:
I live in a small town.
Egy kis városban élek.
The town is famous for its historical buildings.
A város híres történelmi épületeiről.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to an urban area, typically smaller than a city but larger than a village.
Nota: In Hungary, the word 'város' is used for a place that has a certain level of urban development and services.
település
Ejemplo:
The town has many amenities for its residents.
A település számos kényelmi szolgáltatást nyújt a lakóinak.
A town can also refer to a community.
A település egy közösségre is utalhat.
Uso: formalContexto: Used in administrative or geographical contexts to define a settlement.
Nota: The term 'település' is often used in official documents and discussions about local governance.
városrész
Ejemplo:
They live in a town district close to the center.
Egy városrészben élnek, közel a központhoz.
The town has several districts with unique characteristics.
A városnak több városrésze van, mindegyik sajátos jellemzőkkel.
Uso: formal/informalContexto: Refers to a part or district of a larger town or city.
Nota: In urban planning, 'városrész' is significant for organizing administrative tasks.
falusi központ
Ejemplo:
The town serves as the village center for surrounding areas.
A város a környező területek falusi központjaként szolgál.
Many small towns act as local hubs for rural communities.
Sok kis város helyi központként működik a falusi közösségek számára.
Uso: informalContexto: Used to describe towns that serve as central points for rural areas.
Nota: This meaning emphasizes the role of towns in connecting rural populations.
Los sinónimos de Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Ejemplo: New York City is a bustling metropolis.
Nota: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
Ejemplo: The quaint village was nestled in the countryside.
Nota: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Ejemplo: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Nota: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
Ejemplo: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Nota: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Expresiones y frases comunes de Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Ejemplo: She really went to town on decorating the house for the party.
Nota: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Ejemplo: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Nota: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
Ejemplo: They are currently out of town for a business trip.
Nota: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Ejemplo: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Nota: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Ejemplo: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Nota: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Expresiones cotidianas (jerga) de Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Ejemplo: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Nota: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Ejemplo: That old mall is like a ghost town these days.
Nota: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Ejemplo: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Nota: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Ejemplo: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Nota: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Ejemplo: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Nota: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Ejemplo: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Nota: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Ejemplo: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Nota: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Ejemplos
The town is located in the valley.
A város a völgyben található.
The település has a population of 5000.
A településnek 5000 lakosa van.
The small town has a charming main street.
A kisvárosnak bájos főutcája van.
Gramática de Town
Town - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: town
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): towns
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): town
Sílabas, Separación y Acento
Town contiene 1 sílabas: town
Transcripción fonética: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (La sílaba roja es la acentuada)
Town - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Town: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.