Diccionario
Inglés - Indonesio
Age
eɪdʒ
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
usia, masa, tahap, periode
Significados de Age en indonesio
usia
Ejemplo:
What is your age?
Berapa usia Anda?
She is at the age of 30.
Dia berusia 30 tahun.
Uso: formalContexto: Used in discussions about someone's age or when asking for someone's age.
Nota: Commonly used in both spoken and written language. 'Usia' refers specifically to the number of years someone has lived.
masa
Ejemplo:
The age of dinosaurs was millions of years ago.
Masa dinosaurus terjadi jutaan tahun yang lalu.
We are living in the digital age.
Kita hidup di masa digital.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a significant period in history or a particular era.
Nota: 'Masa' can refer to a broader time period rather than just human age. It can be used in both historical contexts and modern discussions.
tahap
Ejemplo:
He is at the age of adolescence.
Dia berada di tahap remaja.
This is the age of maturity.
Ini adalah tahap kedewasaan.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a developmental stage or phase in life.
Nota: In this context, 'tahap' emphasizes the developmental aspects of age rather than just the numerical value.
periode
Ejemplo:
The age of enlightenment was a crucial time for philosophy.
Periode pencerahan adalah waktu yang penting bagi filsafat.
We are in an age of innovation.
Kita berada di periode inovasi.
Uso: formalContexto: Used to specify a particular period known for certain characteristics or developments.
Nota: 'Periode' is often used in historical or academic discussions to define specific eras with distinct features.
Los sinónimos de Age
years
Years refer to the length of time measured in units of 365 days.
Ejemplo: She is 30 years old.
Nota: Similar to age, but more specific in terms of time measurement.
era
Era refers to a particular period in history characterized by specific events, culture, or developments.
Ejemplo: The Victorian era was known for its cultural advancements.
Nota: Refers to a specific historical period rather than an individual's lifespan.
generation
Generation refers to a group of individuals born and living at the same time.
Ejemplo: The younger generation is more tech-savvy.
Nota: Focuses on a group of people born around the same time rather than an individual's age.
epoch
Epoch signifies a particular period marked by distinctive features or events.
Ejemplo: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Nota: Similar to era, but often used in a more specific or grand historical context.
Expresiones y frases comunes de Age
Age is just a number
This phrase means that a person's age does not necessarily reflect their capabilities, interests, or how they feel.
Ejemplo: I know he's older than me, but age is just a number, right?
Nota: The phrase shifts the focus from the literal meaning of 'age' as a numerical value to the idea that age should not limit or define someone.
Act your age
This phrase is used to tell someone to behave in a way that is appropriate for their age.
Ejemplo: Stop playing pranks and act your age!
Nota: The phrase emphasizes the expected behavior based on one's age rather than the numerical value of age itself.
Come of age
To come of age means to reach the age when one is legally considered an adult or to reach a stage of maturity and responsibility.
Ejemplo: She came of age when she turned 18 and could legally vote.
Nota: The phrase conveys the transition into adulthood or maturity rather than just stating the numerical age.
Age before beauty
This phrase is a playful way to suggest that older people should go first before younger, more attractive individuals.
Ejemplo: You go first, age before beauty!
Nota: The phrase humorously prioritizes age over physical appearance in a lighthearted manner.
Ages ago
When something happened 'ages ago,' it means it took place a long time in the past.
Ejemplo: I read that book ages ago, I can barely remember the plot now.
Nota: The phrase conveys a vague and extended period of time in the past without specifying an exact age.
Of a certain age
This phrase delicately refers to someone who is middle-aged or older without directly stating their age.
Ejemplo: The actress, though of a certain age, still captivates audiences with her performances.
Nota: The phrase tactfully avoids mentioning the specific age of the person while implying they are not young.
Age has its privileges
This phrase suggests that advancing age brings certain benefits or advantages, such as respect and authority.
Ejemplo: In some cultures, age has its privileges, with elders being respected and revered.
Nota: The phrase highlights the positive aspects of aging and the respect that comes with it rather than focusing solely on the number of years lived.
Expresiones cotidianas (jerga) de Age
Newbie
Newbie is a slang term for a newcomer or someone who is new to a particular activity or group.
Ejemplo: I'm a newbie in this field, so please be patient with me.
Nota: Newbie is a casual and colloquial term, whereas 'newcomer' is a more formal and standard way to refer to someone who is new.
Oldie but goodie
Oldie but goodie is a phrase used to describe something that is considered old or classic but still valuable or enjoyable.
Ejemplo: That song is an oldie but goodie, it never gets old.
Nota: The slang term 'oldie but goodie' emphasizes the notion that something old can still be of high quality or relevance, which may not be immediately apparent in the word 'old'.
Golden oldies
Golden oldies refer to popular and nostalgic songs, movies, or any cultural artifacts from a past era that are seen as enduring classics.
Ejemplo: I love listening to golden oldies from the '80s.
Nota: The term 'golden oldies' adds a sense of value and timelessness to old classics, which is not explicitly present in the word 'oldies'.
Time warp
Time warp is a phrase describing a situation where one feels transported back in time, usually due to a place or experience evoking strong memories or nostalgia.
Ejemplo: Visiting my old neighborhood felt like stepping into a time warp.
Nota: The slang term 'time warp' conveys a sense of disorientation or surreal experience in time travel, which is more vivid than simply saying 'going back in time'.
Age ain't nothing but a number
Age ain't nothing but a number is a slang phrase asserting that one's age should not be a defining factor or limit in life.
Ejemplo: They say age ain't nothing but a number, and I believe it.
Nota: The slang term 'age ain't nothing but a number' challenges the traditional notion of the significance of one's age, conveying a more rebellious or nonconformist attitude compared to the neutral term 'age'.
Age - Ejemplos
My age is 25.
Usia saya 25 tahun.
She is in her golden age.
Dia berada di usia emasnya.
Age is just a number.
Usia hanyalah angka.
Gramática de Age
Age - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: age
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): ages, age
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): age
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): aged
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): aged
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): aging, ageing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): ages
Verbo, forma base (Verb, base form): age
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): age
Sílabas, Separación y Acento
age contiene 1 sílabas: age
Transcripción fonética: ˈāj
age , ˈāj (La sílaba roja es la acentuada)
Age - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
age: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.