Diccionario
Inglés - Indonesio

Deal

dil
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Kesepakatan, Perjanjian, Transaksi, Tindakan, Menangani

Significados de Deal en indonesio

Kesepakatan

Ejemplo:
We reached a deal after hours of negotiation.
Kami mencapai kesepakatan setelah berjam-jam bernegosiasi.
The deal was signed yesterday.
Kesepakatan itu ditandatangani kemarin.
Uso: FormalContexto: Business negotiations, contract signing
Nota: Commonly used in business contexts to refer to agreements or contracts.

Perjanjian

Ejemplo:
They made a deal to share the profits.
Mereka membuat perjanjian untuk membagi keuntungan.
The deal includes various terms and conditions.
Perjanjian tersebut mencakup berbagai syarat dan ketentuan.
Uso: FormalContexto: Legal documents, partnerships
Nota: Similar to 'kesepakatan' but often used in legal contexts.

Transaksi

Ejemplo:
I got a great deal on my new car.
Saya mendapatkan transaksi yang bagus untuk mobil baru saya.
This deal is too good to pass up.
Transaksi ini terlalu bagus untuk dilewatkan.
Uso: InformalContexto: Shopping, sales
Nota: Often used when referring to good prices or discounts.

Tindakan

Ejemplo:
What’s the deal with the new policy?
Apa tindakan baru dengan kebijakan baru ini?
I don't understand the deal with the project timeline.
Saya tidak mengerti tindakan terkait jadwal proyek ini.
Uso: InformalContexto: Casual conversations, discussions
Nota: Used to inquire about situations or issues, often in a casual context.

Menangani

Ejemplo:
How do you deal with difficult customers?
Bagaimana kamu menangani pelanggan yang sulit?
She knows how to deal with stress effectively.
Dia tahu bagaimana menangani stres dengan efektif.
Uso: Formal/InformalContexto: Problem-solving, management
Nota: Used when referring to handling or managing situations or people.

Los sinónimos de Deal

Agreement

An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Ejemplo: They reached an agreement on the terms of the contract.
Nota: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.

Transaction

A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Ejemplo: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Nota: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.

Arrangement

An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Ejemplo: They made an arrangement to meet at the café next week.
Nota: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.

Pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Ejemplo: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Nota: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.

Expresiones y frases comunes de Deal

deal with

To handle or manage a situation, person, or problem.
Ejemplo: I have to deal with a difficult client today.
Nota: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.

big deal

Something that is not important or significant.
Ejemplo: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Nota: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'

make a deal

To reach an agreement or arrangement with someone.
Ejemplo: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Nota: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'

raw deal

An unfair or unfavorable situation or treatment.
Ejemplo: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Nota: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'

deal breaker

Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Ejemplo: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Nota: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'

done deal

Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Ejemplo: The contract is signed, it's a done deal.
Nota: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'

sweetheart deal

An especially favorable or advantageous agreement.
Ejemplo: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Nota: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'

Expresiones cotidianas (jerga) de Deal

dealio

A slang term used to ask about or discuss something.
Ejemplo: Hey, what's the dealio with that new project?
Nota: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.

big dealio

An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Ejemplo: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Nota: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.

deal-breaker

A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Ejemplo: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Nota: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.

deal with it

Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Ejemplo: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Nota: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.

done-deal

An agreement or decision that is final and binding.
Ejemplo: Once she signs the contract, it's a done deal.
Nota: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.

no biggie

Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Ejemplo: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Nota: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.

wheel and deal

Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Ejemplo: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Nota: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.

Deal - Ejemplos

Deal or no deal?
Kesepakatan atau tidak?
They made a deal to split the profits.
Mereka membuat kesepakatan untuk membagi keuntungan.
The company offered a great deal on their new product.
Perusahaan menawarkan kesepakatan yang bagus untuk produk baru mereka.

Gramática de Deal

Deal - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: deal
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): deals
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): deal
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): dealt
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): dealt
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): dealing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): deals
Verbo, forma base (Verb, base form): deal
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): deal
Sílabas, Separación y Acento
deal contiene 1 sílabas: deal
Transcripción fonética: ˈdēl
deal , ˈdēl (La sílaba roja es la acentuada)

Deal - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
deal: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.