Diccionario
Inglés - Indonesio
Duty
ˈd(j)udi
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Tugas, Kewajiban, Kewajiban moral, Tanggung jawab, Kewajiban sosial
Significados de Duty en indonesio
Tugas
Ejemplo:
It is my duty to help others.
Adalah tugas saya untuk membantu orang lain.
The teacher assigned homework as part of their duty.
Guru memberikan pekerjaan rumah sebagai bagian dari tugasnya.
Uso: FormalContexto: Used in professional or academic settings to describe responsibilities.
Nota: Commonly used in work or school contexts to indicate assigned tasks or responsibilities.
Kewajiban
Ejemplo:
Citizens have a duty to vote in elections.
Warga negara memiliki kewajiban untuk memberikan suara dalam pemilu.
It is our duty to protect the environment.
Adalah kewajiban kita untuk melindungi lingkungan.
Uso: FormalContexto: Often used in legal, ethical, or civic contexts to refer to moral obligations.
Nota: Implies a sense of moral or ethical responsibility.
Kewajiban moral
Ejemplo:
He felt a moral duty to help the less fortunate.
Dia merasa memiliki kewajiban moral untuk membantu yang kurang beruntung.
She believes it is her duty to advocate for justice.
Dia percaya bahwa adalah tugasnya untuk memperjuangkan keadilan.
Uso: FormalContexto: Used in discussions about ethics, morality, and personal beliefs.
Nota: Focuses on personal beliefs about right and wrong.
Tanggung jawab
Ejemplo:
He accepted the duty of caring for his elderly parents.
Dia menerima tanggung jawab merawat orang tuanya yang sudah lanjut usia.
As a manager, it's your duty to oversee your team's performance.
Sebagai manajer, adalah tanggung jawab Anda untuk mengawasi kinerja tim Anda.
Uso: Formal/InformalContexto: Can be used in both professional and casual settings to describe responsibilities.
Nota: Often interchangeable with 'tugas', but may imply a broader scope of responsibility.
Kewajiban sosial
Ejemplo:
Volunteering is seen as a social duty.
Berkegiatan sukarela dianggap sebagai kewajiban sosial.
Participating in community service is part of our social duty.
Berpartisipasi dalam layanan masyarakat adalah bagian dari kewajiban sosial kita.
Uso: FormalContexto: Used in discussions about community involvement and social responsibilities.
Nota: Refers to duties that one has towards society as a whole.
Los sinónimos de Duty
Responsibility
Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Ejemplo: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Nota: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.
Obligation
Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Ejemplo: I have an obligation to attend the meeting.
Nota: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.
Task
Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Ejemplo: Completing this report is my task for today.
Nota: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.
Job
Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Ejemplo: Fixing the broken equipment is his job.
Nota: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.
Expresiones y frases comunes de Duty
Call of duty
Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Ejemplo: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Nota: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.
Off duty
Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Ejemplo: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Nota: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.
Duty-bound
Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Ejemplo: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Nota: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.
Duty calls
Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Ejemplo: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Nota: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.
Duty-free
Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Ejemplo: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Nota: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.
Shift duty
Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Ejemplo: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Nota: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.
Duty roster
A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Ejemplo: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Nota: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.
Expresiones cotidianas (jerga) de Duty
On duty
This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Ejemplo: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Nota: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.
Dutiful
This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Ejemplo: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Nota: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.
Duty-bound citizen
This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Ejemplo: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Nota: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.
Duty - Ejemplos
The sheriff has a duty to investigate.
Sheriff memiliki tugas untuk menyelidiki.
I'm off duty, you know.
Saya sedang tidak bertugas, kamu tahu.
I did those things because they're my duty.
Saya melakukan hal-hal itu karena itu adalah tugas saya.
Gramática de Duty
Duty - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: duty
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): duties, duty
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): duty
Sílabas, Separación y Acento
Duty contiene 2 sílabas: du • ty
Transcripción fonética: ˈdü-tē
du ty , ˈdü tē (La sílaba roja es la acentuada)
Duty - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Duty: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.