Diccionario
Inglés - Indonesio

Forward

ˈfɔrwərd
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

maju, dari depan, lebih lanjut, ke depan, terus terang

Significados de Forward en indonesio

maju

Ejemplo:
We need to move forward with the project.
Kita perlu bergerak maju dengan proyek ini.
The team is moving forward in the competition.
Tim sedang maju dalam kompetisi.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts related to progress, movement, or development.
Nota: This meaning emphasizes progression or advancement in various situations.

dari depan

Ejemplo:
Please send the documents forward to the next department.
Tolong kirimkan dokumen-dokumen itu dari depan ke departemen berikutnya.
He passed the message forward to the team.
Dia meneruskan pesan itu dari depan ke tim.
Uso: formalContexto: Used in professional or formal communication contexts.
Nota: This meaning refers to the action of passing something on or directing it to someone else.

lebih lanjut

Ejemplo:
Let's discuss this matter further in our next meeting.
Mari kita bahas masalah ini lebih lanjut dalam pertemuan kita berikutnya.
I will look into the details further.
Saya akan memeriksa detailnya lebih lanjut.
Uso: formal/informalContexto: Used when indicating additional information or continuation of a topic.
Nota: This usage emphasizes the continuation of a discussion or investigation.

ke depan

Ejemplo:
Looking forward, we see many opportunities.
Ke depan, kita melihat banyak peluang.
She is looking forward to her new job.
Dia menantikan pekerjaan barunya.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts of anticipation or future planning.
Nota: This meaning expresses a sense of expectation or hope regarding future events.

terus terang

Ejemplo:
I want to be forward about my concerns.
Saya ingin terus terang tentang kekhawatiran saya.
To be forward, I think we need a new strategy.
Untuk terus terang, saya pikir kita perlu strategi baru.
Uso: informalContexto: Used in personal or casual discussions when expressing honesty.
Nota: This meaning suggests openness or directness in communication.

Los sinónimos de Forward

ahead

This synonym indicates moving in a forward direction or progressing.
Ejemplo: Let's move ahead with our plans.
Nota: Similar to 'forward' but specifically implies moving in a direction ahead of the current position.

onward

This synonym suggests continuing in a forward direction, often with determination.
Ejemplo: We must march onward despite the challenges.
Nota: Similar to 'forward' but emphasizes continuous movement in the same direction.

forth

This synonym means moving forward or outward, often in a purposeful manner.
Ejemplo: She stepped forth to accept the award.
Nota: More formal or literary than 'forward', and implies a deliberate or intentional movement.

progress

This synonym refers to moving forward or advancing, especially in terms of development or improvement.
Ejemplo: We need to make progress in our project.
Nota: While 'forward' can simply indicate a direction, 'progress' specifically implies advancement or development.

onward and upward

This phrase means to continue progressing or advancing, often with a positive outlook.
Ejemplo: Let's keep moving onward and upward in our careers.
Nota: A more optimistic and motivational expression compared to the straightforward 'forward'.

Expresiones y frases comunes de Forward

Move forward

To make progress or continue in a positive direction.
Ejemplo: After the setback, it's important to move forward and focus on the future.
Nota: The addition of 'move' emphasizes taking action and progressing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something that will happen in the future.
Ejemplo: I'm looking forward to the weekend so I can relax.
Nota: The phrase conveys anticipation or excitement for something upcoming.

Forward-thinking

Having innovative or progressive ideas about the future.
Ejemplo: Our company values forward-thinking individuals who can anticipate market trends.
Nota: It describes a proactive and innovative mindset towards the future.

Put forward

To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Ejemplo: She put forward a proposal to improve efficiency in the department.
Nota: It indicates presenting an idea for discussion or decision-making.

Forward slash (/)

The diagonal slash (/) used in computing to separate elements in a path or URL.
Ejemplo: Please enter your username, followed by a forward slash, and then your password.
Nota: In this context, 'forward' refers to the directionality of the slash.

Forwarded email

An email that has been sent on to another recipient by the original recipient.
Ejemplo: I received a forwarded email from a colleague about the upcoming meeting.
Nota: It denotes the action of sending an email to someone else after receiving it.

Forward march

A military command to start marching or moving forward.
Ejemplo: At the command 'forward march,' the soldiers began to move in unison.
Nota: It specifically refers to the military command to initiate forward movement.

Expresiones cotidianas (jerga) de Forward

Straightforward

Direct and honest in communication or behavior.
Ejemplo: Just be straightforward with me. Tell me what you think.
Nota: While 'forward' can simply mean moving ahead, 'straightforward' specifically refers to being candid or frank.

Forwarding Address

A new address where mail should be sent.
Ejemplo: Make sure to give the post office your forwarding address when you move.
Nota: It refers to a specific address for future mail, unlike 'forward' which is more general.

Forwarded

To send something like a message, email, or document to another person.
Ejemplo: I forwarded you that funny video I received.
Nota: It denotes the action of sending something to someone else, distinct from simply moving ahead.

Look-ahead

To consider or prepare for the future.
Ejemplo: We need to look-ahead and plan for the next quarter.
Nota: While 'forward' can denote a physical direction, 'look-ahead' is more about planning and anticipation.

Forwarded Motion

A sudden or accelerated movement in the direction of progress.
Ejemplo: The car jolted forward in a burst of forwarded motion.
Nota: Refers to a continuous movement in a specific direction, emphasizing the progress aspect compared to just advancing forward.

Fast-forward

To move quickly through time or skip to a particular point.
Ejemplo: Let's fast-forward to the part where they reveal the surprise.
Nota: It refers to rapidly advancing in time or skipping ahead, which is different from the general concept of moving forward.

Forward-slash

The symbol '/' used in computer terms to separate items or elements.
Ejemplo: The website URL is 'username forward-slash products'.
Nota: While 'forward' usually relates to direction, 'forward-slash' is a term specific to computer usage for the symbol '/' which separates elements.

Forward - Ejemplos

Forward!
Majulah!
The team is moving forward with the project.
Tim sedang melanjutkan proyek.
She made a great forward leap in her career.
Dia membuat lompatan maju yang besar dalam kariernya.

Gramática de Forward

Forward - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: forward
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): forward
Adverbio (Adverb): forward
Sustantivo, plural (Noun, plural): forwards
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): forward
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): forwarded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): forwarding
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): forwards
Verbo, forma base (Verb, base form): forward
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): forward
Sílabas, Separación y Acento
forward contiene 2 sílabas: for • ward
Transcripción fonética: ˈfȯr-wərd
for ward , ˈfȯr wərd (La sílaba roja es la acentuada)

Forward - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
forward: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.