Diccionario
Inglés - Indonesio

Language

ˈlæŋɡwɪdʒ
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

bahasa, istilah, bahasa tubuh, komunikasi

Significados de Language en indonesio

bahasa

Ejemplo:
He speaks three languages fluently.
Dia berbicara tiga bahasa dengan lancar.
What language do you prefer to learn?
Bahasa apa yang kamu suka pelajari?
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal contexts when referring to spoken or written forms of communication.
Nota: The word 'bahasa' can refer to any language, including regional languages and dialects.

istilah

Ejemplo:
In this context, language refers to specialized terminology.
Dalam konteks ini, istilah merujuk pada terminologi khusus.
The language of law is complex.
Istilah hukum itu rumit.
Uso: formalContexto: Commonly used in academic or professional discussions to refer to specific terms or jargon within a field.
Nota: While 'istilah' translates more directly to 'term', it captures the specialized use of language in certain fields.

bahasa tubuh

Ejemplo:
Language is not only verbal; body language plays a crucial role.
Bahasa tidak hanya verbal; bahasa tubuh memainkan peran penting.
Understanding body language is essential in communication.
Memahami bahasa tubuh sangat penting dalam komunikasi.
Uso: informalContexto: Used when discussing non-verbal communication cues.
Nota: This phrase literally translates to 'body language' and highlights the importance of non-verbal communication.

komunikasi

Ejemplo:
Language is a vital tool for communication.
Bahasa adalah alat penting untuk komunikasi.
Effective language facilitates better communication.
Bahasa yang efektif memfasilitasi komunikasi yang lebih baik.
Uso: formal/informalContexto: Used generally when discussing the concept of conveying information and ideas.
Nota: This meaning emphasizes the role of language in the exchange of thoughts and ideas.

Los sinónimos de Language

tongue

The word 'tongue' can be used to refer to a particular language that a person speaks or understands.
Ejemplo: English is my mother tongue.
Nota: It is more metaphorical and less commonly used compared to 'language.'

speech

Speech refers to the act of speaking or a formal address delivered to an audience in a specific language.
Ejemplo: His speech was in Spanish.
Nota: It emphasizes the act of speaking rather than the system of communication.

vernacular

Vernacular refers to the native language or dialect spoken by the people in a particular region or country.
Ejemplo: The locals speak in their vernacular language.
Nota: It highlights the local and informal nature of the language.

dialect

A dialect is a particular form of a language that is specific to a region or social group, differing from standard language in vocabulary, grammar, and pronunciation.
Ejemplo: The Southern dialect of English differs from the Northern dialect.
Nota: It specifically denotes a variation or subset of a language.

lexicon

Lexicon refers to the vocabulary or word stock of a language.
Ejemplo: The lexicon of the English language is vast.
Nota: It focuses on the vocabulary aspect of a language rather than the overall system of communication.

Expresiones y frases comunes de Language

Speak the same language

To have a common understanding or perspective on a topic or issue.
Ejemplo: It's easier to work together when we speak the same language about our goals.
Nota: The phrase implies shared understanding or agreement, rather than literal linguistic communication.

Lost in translation

Refers to the idea that something is not accurately conveyed or understood when it is translated from one language to another.
Ejemplo: The humor of the joke was lost in translation when it was subtitled.
Nota: The phrase emphasizes the potential miscommunication or misunderstanding that can occur during translation.

Mother tongue

The first language a person learns and the language they consider their primary or native language.
Ejemplo: Even though she speaks multiple languages, her mother tongue is Spanish.
Nota: Focuses on the language learned from birth or infancy, typically associated with cultural identity.

Language barrier

A hindrance to communication between people who do not share a common language.
Ejemplo: The language barrier made it difficult for them to communicate effectively.
Nota: Highlights the obstacle to effective communication due to linguistic differences.

Bite your tongue

To stop oneself from saying something that might be offensive or inappropriate.
Ejemplo: I had to bite my tongue to avoid saying something rude during the meeting.
Nota: Uses the literal action of biting one's tongue to convey the idea of self-restraint in speech.

Body language

Non-verbal communication through gestures, facial expressions, and posture.
Ejemplo: Her body language showed that she was uncomfortable with the situation.
Nota: Focuses on non-verbal cues and expressions rather than verbal communication.

In other words

Used to introduce different phrasing or an alternative explanation for better comprehension.
Ejemplo: She wanted me to explain the concept in other words so she could understand it better.
Nota: Suggests a rephrasing or clarification of something already said for clearer understanding.

The language of love

The way love and affection are expressed without using words, often through gestures and actions.
Ejemplo: They didn't need words to express their feelings; they spoke the language of love through their actions.
Nota: Emphasizes the non-verbal, emotional ways people express love rather than verbal expressions.

Second language

A language that a person learns after their first or native language.
Ejemplo: English is considered a second language for many people around the world.
Nota: Contrasts with the primary or mother tongue, focusing on additional languages acquired later in life.

Expresiones cotidianas (jerga) de Language

Lingo

Lingo is a casual term used to refer to specific vocabulary or language used within a particular group or profession.
Ejemplo: I couldn't understand their medical lingo during the presentation.
Nota: Lingo is more informal and often used in a playful or conversational context compared to the word 'language.'

Jargon

Jargon refers to specialized language or terminology used in a particular field or by a specific group.
Ejemplo: The IT specialist explained the technical jargon in a way that was easy to understand.
Nota: Jargon typically carries a slightly more formal connotation compared to the general term 'language.'

Verbiage

Verbiage is often used to describe an excessive amount of words, especially in written or spoken language.
Ejemplo: The legal document was full of complex verbiage that was hard to comprehend.
Nota: Verbiage implies a negative connotation of wordiness or unnecessary complexity, contrasting with the neutral term 'language.'

Jive

Jive is informal language or speech often characterized by slang terms or unconventional expressions.
Ejemplo: I can't quite jive with his way of speaking; it's too slangy for me.
Nota: Jive is more colloquial and informal compared to the general term 'language,' carrying a sense of trendy or subcultural lingo.

Phrasing

Phrasing refers to the specific way in which words and sentences are put together to convey meaning or express an idea.
Ejemplo: Your phrasing of the argument could use some work to make it clearer.
Nota: Phrasing focuses on the arrangement and structure of language expressions, emphasizing clarity, unlike the broader term 'language.'

Language - Ejemplos

English is a difficult language to learn.
Bahasa Inggris adalah bahasa yang sulit untuk dipelajari.
A good understanding of grammar is essential for learning a language.
Pemahaman yang baik tentang tata bahasa sangat penting untuk belajar bahasa.
Linguistics is the scientific study of language.
Linguistik adalah studi ilmiah tentang bahasa.

Gramática de Language

Language - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: language
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): languages, language
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): language
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): languaged
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): languaging
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): languages
Verbo, forma base (Verb, base form): language
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): language
Sílabas, Separación y Acento
language contiene 2 sílabas: lan • guage
Transcripción fonética: ˈlaŋ-gwij
lan guage , ˈlaŋ gwij (La sílaba roja es la acentuada)

Language - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
language: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.