Diccionario
Inglés - Indonesio

Power

ˈpaʊ(ə)r
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

kekuatan, daya, wewenang, pengaruh, kuasa

Significados de Power en indonesio

kekuatan

Ejemplo:
He has a lot of power in the company.
Dia memiliki banyak kekuatan di perusahaan.
The power of the storm was overwhelming.
Kekuatan badai itu sangat mengesankan.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe physical strength or influence.
Nota: This meaning often refers to the physical or metaphorical strength someone has.

daya

Ejemplo:
The power consumption of this device is high.
Konsumsi daya perangkat ini tinggi.
We need to find a power source for the project.
Kita perlu mencari sumber daya untuk proyek ini.
Uso: formalContexto: Used in technical or scientific contexts to refer to energy or electricity.
Nota: This meaning is commonly used in discussions about electronics or energy.

wewenang

Ejemplo:
The president has the power to veto laws.
Presiden memiliki wewenang untuk memveto undang-undang.
With great power comes great responsibility.
Dengan wewenang besar datang tanggung jawab besar.
Uso: formalContexto: Used in legal or governmental contexts to refer to authority or control.
Nota: Often associated with governance, leadership, and law.

pengaruh

Ejemplo:
She has a lot of power over her peers.
Dia memiliki banyak pengaruh atas teman-temannya.
His power in the community is undeniable.
Pengaruhnya di komunitas tidak dapat disangkal.
Uso: informalContexto: Used in social contexts to describe influence or sway over others.
Nota: This usage highlights the ability to affect others' thoughts or actions.

kuasa

Ejemplo:
The power of the law must be respected.
Kuasa hukum harus dihormati.
He acted with the power granted to him.
Dia bertindak dengan kuasa yang diberikan kepadanya.
Uso: formalContexto: Used in legal contexts to denote authority or legal power.
Nota: This term is often used in discussions about rights and legal authority.

Los sinónimos de Power

authority

Authority refers to the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Ejemplo: The government has the authority to make decisions.
Nota: Authority often implies a more formal or official power, such as that held by a government or leader.

control

Control refers to the power to influence or direct people's behavior or the course of events.
Ejemplo: She has control over the company's finances.
Nota: Control often suggests a more direct influence or manipulation over a situation or individual.

dominance

Dominance refers to the state of being more powerful or influential than others.
Ejemplo: The team showed dominance throughout the game.
Nota: Dominance emphasizes superiority or preeminence over others in a particular context.

strength

Strength refers to the power to resist force or attack; the ability to endure, survive, or overcome adversity.
Ejemplo: His physical strength helped him lift the heavy object.
Nota: Strength often implies physical power or resilience rather than influence or control over others.

might

Might refers to great power or strength, especially physical strength.
Ejemplo: The might of the army was unmatched.
Nota: Might often conveys a sense of force or physical prowess, sometimes associated with military or physical strength.

Expresiones y frases comunes de Power

Hold all the cards

To hold all the cards means to have the most power or advantage in a situation.
Ejemplo: In negotiations, she holds all the cards with her extensive knowledge of the industry.
Nota: This phrase emphasizes having control and advantage rather than just raw power.

Power play

A power play refers to a strategic move made to gain power or control in a situation.
Ejemplo: The CEO made a power play by restructuring the entire company without consulting the board.
Nota: It highlights a specific action taken to acquire or assert power.

In the driver's seat

To be in the driver's seat means to be in control or have the power to influence decisions.
Ejemplo: After the successful merger, our company is now in the driver's seat in the industry.
Nota: It conveys the idea of being in control or leading, similar to having power.

Power trip

A power trip refers to a situation where someone abuses their power or authority.
Ejemplo: His constant need to micromanage every detail shows that he's on a power trip.
Nota: It focuses on the negative aspect of using power to control or manipulate others.

Call the shots

To call the shots means to be in a position to make decisions or have control over a situation.
Ejemplo: As the team captain, she gets to call the shots during important plays.
Nota: It emphasizes the authority to make decisions rather than just possessing power.

Power struggle

A power struggle refers to a conflict or competition for power or control between individuals or groups.
Ejemplo: The power struggle between the two department heads is affecting the productivity of the entire team.
Nota: It highlights the competitive nature of vying for power rather than just having power.

Balance of power

The balance of power refers to a situation where no single entity has excessive power, maintaining stability.
Ejemplo: The treaty aimed to maintain a balance of power among the nations to prevent conflicts.
Nota: It focuses on the distribution and equilibrium of power rather than the possession of power.

Expresiones cotidianas (jerga) de Power

Power move

A bold and strategic action taken to assert one's influence or authority in a situation.
Ejemplo: She made a power move by accepting the new position at work.
Nota: This term emphasizes the bold and decisive nature of the action.

Power couple

A couple, usually romantically involved, known for both partners being influential, successful, or authoritative in their respective fields.
Ejemplo: They are known as a power couple in the fashion industry.
Nota: This term highlights the collective influence and impact of the couple.

Powerhouse

An entity or individual known for being incredibly strong, influential, or successful in a particular area.
Ejemplo: The company has become a powerhouse in the technology sector.
Nota: This term suggests immense strength and dominance in a given field.

Power up

To energize, boost energy or motivation.
Ejemplo: Before the presentation, he needs to power up with some coffee.
Nota: This term conveys the idea of increasing energy or strength, rather than solely focusing on authority.

Empower

To give someone the authority, autonomy, or confidence to take action and make decisions for themselves.
Ejemplo: The workshop aims to empower individuals to speak up for their rights.
Nota: While closely related to 'power', empowerment focuses on enabling others rather than exerting control over them.

Power - Ejemplos

The president has a lot of power.
Presiden memiliki banyak kekuasaan.
The power went out during the storm.
Listrik padam selama badai.
She used her power to help those in need.
Dia menggunakan kekuasaannya untuk membantu mereka yang membutuhkan.

Gramática de Power

Power - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: power
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): powers, power
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): power
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): powered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): powering
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): powers
Verbo, forma base (Verb, base form): power
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): power
Sílabas, Separación y Acento
power contiene 2 sílabas: pow • er
Transcripción fonética: ˈpau̇(-ə)r
pow er , ˈpau̇( ə)r (La sílaba roja es la acentuada)

Power - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
power: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.