Diccionario
Inglés - Indonesio
Pro
proʊ
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
pro, pro, pro (as in for)
Significados de Pro en indonesio
pro
Ejemplo:
She is a pro at playing the piano.
Dia adalah seorang pro dalam bermain piano.
He gave a pro performance at the tournament.
Dia memberikan penampilan pro di turnamen.
Uso: informalContexto: Used to describe someone who is very skilled or professional in a particular field.
Nota: Often used in sports or arts to denote expertise.
pro
Ejemplo:
The pros and cons of this decision should be weighed carefully.
Kelebihan dan kekurangan dari keputusan ini harus dipertimbangkan dengan hati-hati.
There are many pros to living in the city.
Ada banyak kelebihan tinggal di kota.
Uso: formalContexto: Used in discussions or analyses to present the positive aspects of something.
Nota: Commonly used in debates, discussions, and decision-making contexts.
pro (as in for)
Ejemplo:
He is pro the new policy changes.
Dia mendukung perubahan kebijakan baru.
Many are pro the initiative to reduce waste.
Banyak yang mendukung inisiatif untuk mengurangi limbah.
Uso: formalContexto: Used to indicate support or favor towards a specific idea or proposal.
Nota: Often appears in political or social discussions.
Los sinónimos de Pro
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Ejemplo: She is an expert in computer programming.
Nota: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Ejemplo: She is a specialist in pediatric medicine.
Nota: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Ejemplo: He is adept at playing the piano.
Nota: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Expresiones y frases comunes de Pro
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Ejemplo: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Nota: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Ejemplo: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Nota: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Ejemplo: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Nota: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Ejemplo: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Nota: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Ejemplo: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Nota: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Expresiones cotidianas (jerga) de Pro
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Ejemplo: She's a pro at playing the piano.
Nota: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Ejemplo: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Nota: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Ejemplo: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Nota: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Ejemplo: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Nota: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Ejemplo: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Nota: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Ejemplo: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Nota: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Ejemplo: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Nota: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - Ejemplos
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Keuntungan belajar di luar negeri adalah Anda dapat belajar bahasa baru.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Tâmogatás: Pengacara saya memberikan dukungan yang sangat baik di pengadilan.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Dampak positif: Olahraga memiliki banyak dampak positif bagi kesehatan.
Gramática de Pro
Pro - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: pro
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): pros
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): pro
Sílabas, Separación y Acento
pro contiene 1 sílabas: pro
Transcripción fonética: ˈprō
pro , ˈprō (La sílaba roja es la acentuada)
Pro - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
pro: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.