Diccionario
Inglés - Indonesio
Receive
rəˈsiv
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
menerima, menyambut, mendapatkan, diterima
Significados de Receive en indonesio
menerima
Ejemplo:
I received a package today.
Saya menerima paket hari ini.
She will receive the award next week.
Dia akan menerima penghargaan minggu depan.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal situations to indicate getting something.
Nota: This is the most common meaning of 'receive' and can refer to physical items, information, or gifts.
menyambut
Ejemplo:
They received the guests warmly.
Mereka menyambut tamu dengan hangat.
The committee will receive the delegates at the airport.
Panitia akan menyambut delegasi di bandara.
Uso: formal/informalContexto: Used in social contexts when referring to welcoming or greeting someone.
Nota: This usage is more about the act of welcoming rather than just receiving an object.
mendapatkan
Ejemplo:
He received feedback on his project.
Dia mendapatkan umpan balik tentang proyeknya.
We received a lot of support from our friends.
Kami mendapatkan banyak dukungan dari teman-teman kami.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing acquiring or obtaining something intangible, like information or support.
Nota: This meaning emphasizes the acquisition aspect and is often used in more abstract contexts.
diterima
Ejemplo:
Her application was received by the committee.
Aplikasinya diterima oleh panitia.
The message was received loud and clear.
Pesan itu diterima dengan jelas.
Uso: formalContexto: Often used in formal communications, such as applications or official messages.
Nota: This form is passive and indicates that something has been accepted or acknowledged.
Los sinónimos de Receive
obtain
To obtain something means to acquire or get possession of it.
Ejemplo: She obtained a scholarship for her studies.
Nota: Obtain often implies actively seeking and acquiring something, whereas receive can be more passive.
get
To get something means to come into possession of it.
Ejemplo: I got a present for my birthday.
Nota: Get is a more informal synonym for receive, often used in spoken language.
acquire
To acquire something means to gain or develop a new skill, knowledge, or possession.
Ejemplo: He acquired a new skill through practice.
Nota: Acquire emphasizes the process of gaining something, often through effort or experience.
Expresiones y frases comunes de Receive
Receive a warm welcome
To be greeted or accepted in a friendly and hospitable manner.
Ejemplo: She received a warm welcome from her colleagues on her first day at work.
Nota: This phrase emphasizes the positive and welcoming nature of the reception.
Receive a gift
To be given something as a present or token of appreciation.
Ejemplo: He received a beautiful watch as a birthday gift from his friends.
Nota: This phrase specifically refers to getting a gift from someone.
Receive an invitation
To be formally asked to attend an event or function.
Ejemplo: They received an invitation to the grand opening of the new art gallery.
Nota: This phrase implies being formally asked to attend an event, distinguishing it from a general welcome.
Receive a promotion
To be advanced to a higher position or rank in a job or organization.
Ejemplo: After years of hard work, she finally received a promotion to a managerial position.
Nota: This phrase signifies a positive advancement in one's career or status.
Receive criticism
To be subjected to negative feedback or disapproval.
Ejemplo: As a public figure, she often receives criticism from the media.
Nota: This phrase highlights the negative aspect of receiving feedback or comments.
Receive a call
To answer or be the recipient of a telephone call.
Ejemplo: She received a call from her best friend inviting her to a weekend getaway.
Nota: This phrase specifically refers to answering or being the recipient of a phone call.
Receive a diploma
To be awarded an official document as a recognition of completing a course of study.
Ejemplo: He received his diploma at the graduation ceremony, marking the end of his academic journey.
Nota: This phrase signifies the formal recognition of completing an academic program.
Expresiones cotidianas (jerga) de Receive
Pick up
Pick up is used to mean receiving something, often in the context of physically obtaining an item that has been delivered or is ready to be collected.
Ejemplo: Can you pick up the package for me?
Nota: Pick up implies physically collecting something, while 'receive' is more general.
Grab
Grab is a casual way of saying 'receive' or 'take' something.
Ejemplo: I'll grab the files from the office tomorrow.
Nota: Grab is more informal and often used in quick, informal exchanges.
Score
Score is used informally to mean 'obtain' or 'receive' something desirable or unexpected.
Ejemplo: I scored some free tickets to the concert!
Nota: Score is colloquial and conveys excitement or luck associated with receiving something.
Bag
Bag is slang for 'obtain' or 'secure,' often used for capturing an opportunity or receiving something coveted.
Ejemplo: She managed to bag the last seat on the flight.
Nota: Bag is informal and commonly used in contexts where one has successfully acquired something.
Snag
Snag is used informally to mean 'find' or 'get hold of' something, usually something of value or benefit.
Ejemplo: I managed to snag a great deal on this jacket.
Nota: Snag implies catching something unexpectedly or with little effort, often in a lucky or advantageous manner.
Nab
Nab is slang for 'get' or 'capture' something, usually in a competitive or quick manner.
Ejemplo: He managed to nab a seat in the front row.
Nota: Nab has a connotation of seizing or obtaining something swiftly and decisively.
Receive - Ejemplos
I will receive a package tomorrow.
Saya akan menerima paket besok.
She received a warm welcome from her colleagues.
Dia menerima sambutan hangat dari rekan-rekannya.
The athlete will receive a gold medal for his performance.
Atlet tersebut akan menerima medali emas untuk penampilannya.
Gramática de Receive
Receive - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: receive
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): received
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): receiving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): receives
Verbo, forma base (Verb, base form): receive
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): receive
Sílabas, Separación y Acento
receive contiene 2 sílabas: re • ceive
Transcripción fonética: ri-ˈsēv
re ceive , ri ˈsēv (La sílaba roja es la acentuada)
Receive - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
receive: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.