Diccionario
Inglés - Indonesio
Scheme
skim
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
skema, rencana, konspirasi, sistem
Significados de Scheme en indonesio
skema
Ejemplo:
The government proposed a new scheme for recycling waste.
Pemerintah mengusulkan skema baru untuk mendaur ulang sampah.
She outlined a scheme to improve the company's productivity.
Dia merangkum skema untuk meningkatkan produktivitas perusahaan.
Uso: formalContexto: Used in contexts related to plans or structured strategies, often in business or governmental discussions.
Nota: The word 'skema' can refer to any planned arrangement or system, especially in technical or administrative contexts.
rencana
Ejemplo:
We need to develop a scheme for our marketing strategy.
Kita perlu mengembangkan rencana untuk strategi pemasaran kita.
His scheme for the project was well thought out.
Rencananya untuk proyek itu sangat dipikirkan dengan baik.
Uso: formal/informalContexto: Used in both casual and formal discussions to refer to plans or strategies.
Nota: While 'rencana' is the more general term for 'plan', it can be used interchangeably with 'skema' in many contexts.
konspirasi
Ejemplo:
There was a scheme to defraud the investors.
Ada konspirasi untuk menipu para investor.
The detective uncovered a scheme involving organized crime.
Detektif itu mengungkapkan konspirasi yang melibatkan kejahatan terorganisir.
Uso: formalContexto: Often used in legal or criminal contexts to describe a plot or conspiracy.
Nota: This meaning of 'scheme' implies deceit or underhandedness, and it is important to provide context to avoid confusion.
sistem
Ejemplo:
The new scheme for the payment process is very efficient.
Sistem baru untuk proses pembayaran sangat efisien.
This scheme organizes the information in a user-friendly manner.
Sistem ini mengorganisir informasi dengan cara yang ramah pengguna.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about methods or systems, particularly in technology or administrative processes.
Nota: In this context, 'sistem' emphasizes the structured method of operation or organization.
Los sinónimos de Scheme
plan
A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Ejemplo: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Nota: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.
strategy
A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Ejemplo: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Nota: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.
plot
A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Ejemplo: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Nota: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.
Expresiones y frases comunes de Scheme
Get-rich-quick scheme
Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Ejemplo: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Nota: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'
Pyramid scheme
A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Ejemplo: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Nota: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'
Scheme of work
A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Ejemplo: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Nota: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'
Scheme out
To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Ejemplo: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Nota: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.
Expresiones cotidianas (jerga) de Scheme
Mastermind
A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Ejemplo: She's the mastermind behind the whole scheme.
Nota: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.
Con
To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Ejemplo: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Nota: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.
Racket
An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Ejemplo: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Nota: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.
Ploy
A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Ejemplo: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Nota: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.
Scam
A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Ejemplo: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Nota: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.
Gimmick
A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Ejemplo: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Nota: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.
Shenanigan
Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Ejemplo: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Nota: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.
Scheme - Ejemplos
The company has a new marketing scheme.
Perusahaan memiliki skema pemasaran baru.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Dia datang dengan skema untuk menipu dalam ujian.
The government implemented a new tax scheme.
Pemerintah menerapkan skema pajak baru.
Gramática de Scheme
Scheme - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: scheme
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): schemes
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): scheme
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): schemed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): scheming
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verbo, forma base (Verb, base form): scheme
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Sílabas, Separación y Acento
scheme contiene 1 sílabas: scheme
Transcripción fonética: ˈskēm
scheme , ˈskēm (La sílaba roja es la acentuada)
Scheme - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
scheme: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.