Diccionario
Inglés - Indonesio

Well

wɛl
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Baik, Dengan baik, Nah, Sumber air, Sangat

Significados de Well en indonesio

Baik

Ejemplo:
She sings well.
Dia bernyanyi dengan baik.
He is doing well in school.
Dia melakukan dengan baik di sekolah.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe someone's ability or performance.
Nota: This meaning is often used to assess skills or quality of work.

Dengan baik

Ejemplo:
I hope you are doing well.
Saya berharap kamu baik-baik saja.
We need to handle this well.
Kita perlu menangani ini dengan baik.
Uso: formal/informalContexto: Used in greetings or to indicate doing something in a positive manner.
Nota: This phrase emphasizes the manner in which something is done.

Nah

Ejemplo:
Well, I think we should leave now.
Nah, saya rasa kita harus pergi sekarang.
Well, that's interesting.
Nah, itu menarik.
Uso: informalContexto: Used as a conversational filler or to introduce a new idea.
Nota: This usage can be similar to 'so' or 'now' in English.

Sumber air

Ejemplo:
The well provides fresh water.
Sumur itu menyediakan air segar.
They dug a new well in the village.
Mereka menggali sumur baru di desa.
Uso: formal/informalContexto: Refers to a physical source of water.
Nota: This meaning is specific to the context of water supply.

Sangat

Ejemplo:
He is well aware of the situation.
Dia sangat menyadari situasi tersebut.
She is well known in the community.
Dia sangat dikenal di komunitas.
Uso: formal/informalContexto: Used to emphasize a degree of awareness or recognition.
Nota: This usage typically intensifies the adjective that follows.

Los sinónimos de Well

good

The word 'good' is commonly used as a synonym for 'well' in informal contexts. It means to perform an action in a satisfactory or skillful manner.
Ejemplo: She speaks English very well. She speaks English very good.
Nota: In formal writing or speech, 'good' should not be used as an adverb to modify a verb, as 'well' is the correct choice in such cases.

adequately

The word 'adequately' means to perform a task or action to a satisfactory or acceptable extent.
Ejemplo: She performed adequately in the exam.
Nota: While 'adequately' conveys the idea of meeting a minimum standard or requirement, 'well' carries a broader sense of proficiency or skill.

competently

The word 'competently' means to perform a task in a skilled, capable, or efficient manner.
Ejemplo: He handled the project competently.
Nota: Unlike 'well,' which is more general, 'competently' emphasizes the ability to perform a task effectively and with expertise.

effectively

The word 'effectively' means to achieve the desired result or outcome in a successful manner.
Ejemplo: The new software system works effectively.
Nota: While 'well' can refer to the manner in which an action is performed, 'effectively' specifically indicates the achievement of a desired result.

Expresiones y frases comunes de Well

Well done

An expression of praise or approval for a job well done.
Ejemplo: Well done on completing your project ahead of schedule!
Nota: Well done is used as an exclamation to commend someone's achievement.

All's well that ends well

This phrase means that as long as the outcome is positive, any difficulties or problems along the way are acceptable or justified.
Ejemplo: We faced many challenges during the project, but all's well that ends well.
Nota: The phrase uses 'well' in the sense of 'satisfactorily' rather than just as an adverb.

Well off

Describes someone who is wealthy or financially comfortable.
Ejemplo: John comes from a well-off family and never has to worry about money.
Nota: Well off specifically refers to someone's financial situation rather than general well-being.

Well-rounded

Refers to someone who is knowledgeable, skilled, or proficient in a variety of areas.
Ejemplo: She's not just a good athlete but also well-rounded in academics and arts.
Nota: Well-rounded emphasizes overall competence and versatility rather than just physical shape or health.

Well-versed

Means to be knowledgeable or skilled in a particular area, usually through study or experience.
Ejemplo: As a history professor, she is well-versed in ancient civilizations.
Nota: Well-versed implies a deep understanding or expertise in a subject rather than just being familiar with it.

Get well soon

A common expression to wish someone a speedy recovery from illness or injury.
Ejemplo: I heard you're not feeling well. Get well soon!
Nota: Get well soon is a phrase used specifically in the context of health and recovery.

Do well

To perform satisfactorily or successfully in a task or endeavor.
Ejemplo: I hope you do well in your exams.
Nota: Do well focuses on achieving success or good performance in a particular situation.

Well-oiled machine

Describes a group or system that operates smoothly and efficiently, without any hitches or delays.
Ejemplo: The team worked like a well-oiled machine to complete the project on time.
Nota: Well-oiled machine refers to a smooth operation, likened to a machine, rather than just the state of being well.

Expresiones cotidianas (jerga) de Well

Well

The standard definition of being in good health or satisfactory condition.
Ejemplo: I am feeling well today.
Nota: Commonly used in formal contexts, such as healthcare or general well-being.

Well up

To fill with a strong emotion, often causing tears to form in the eyes.
Ejemplo: Tears welled up in her eyes as she watched the emotional scene.
Nota: Used to describe an emotional reaction, contrasting the physical state of 'well.'

Oh well

An expression used to indicate acceptance of a situation or resignation to something that cannot be changed.
Ejemplo: I missed the bus, but oh well, I'll just take the next one.
Nota: Casual and accepting in tone, different from the more neutral 'well.'

Well chuffed

Extremely pleased or proud about something.
Ejemplo: She was well chuffed when she received a promotion at work.
Nota: Adds emphasis to the feeling of happiness beyond just being 'well.'

Well-endowed

Positively describes someone who has a large or ample supply of a particular attribute, often used to refer to physical attributes like size or wealth.
Ejemplo: He's quite well-endowed in terms of physical stature.
Nota: The emphasis is on abundance or generosity of a specific quality rather than general well-being.

Well-heeled

Having plenty of money or wealth; affluent.
Ejemplo: He seems well-heeled judging by the luxury car he drives.
Nota: Focuses specifically on financial prosperity rather than overall well-being.

Well played

Acknowledgment of a good performance, strategy, or action taken by someone.
Ejemplo: Well played! You really outsmarted your opponent in that game.
Nota: A term commonly used in competitive or game-related contexts to praise skill or intelligence, distinct from the general state of being 'well.'

Well - Ejemplos

Well, I think we should go home now.
Nah, saya rasa kita harus pulang sekarang.
She is doing well in school.
Dia melakukan dengan baik di sekolah.
The water from the well is very clean.
Air dari sumur itu sangat bersih.

Gramática de Well

Well - Interjección (Interjection) / (Interjection)
Lema: well
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): better
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): best
Adjetivo (Adjective): well
Adverbio, comparativo (Adverb, comparative): better
Adverbio, superlativo (Adverb, superlative): best
Adverbio (Adverb): well
Sustantivo, plural (Noun, plural): wells, well
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): well
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): welled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): welling
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): wells
Verbo, forma base (Verb, base form): well
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): well
Sílabas, Separación y Acento
well contiene 1 sílabas: well
Transcripción fonética: ˈwel
well , ˈwel (La sílaba roja es la acentuada)

Well - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
well: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.