Diccionario
Inglés - Italiano

Involve

ɪnˈvɑlv
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

coinvolgere, comportare, implicare, richiedere, avvolgere

Significados de Involve en italiano

coinvolgere

Ejemplo:
The project involves many different tasks.
Il progetto coinvolge molte diverse attività.
She always tries to involve everyone in the discussion.
Lei cerca sempre di coinvolgere tutti nella discussione.
Uso: formalContexto: Used in professional or academic settings to indicate being engaged or participating in something.
Nota: This is the most common translation of 'involve' in Italian.

comportare

Ejemplo:
Studying for this exam involves a lot of hard work.
Studiare per questo esame comporta molto lavoro.
The plan involves some risks, but it's necessary.
Il piano comporta dei rischi, ma è necessario.
Uso: formalContexto: Used to express that a situation or action brings about certain consequences or requirements.
Nota: This translation is used when 'involve' implies consequences or necessary actions.

implicare

Ejemplo:
His statement involved serious accusations.
La sua dichiarazione implicava gravi accuse.
The decision involves a complex analysis of the situation.
La decisione implica un'analisi complessa della situazione.
Uso: formalContexto: Used in contexts where 'involve' signifies a relationship between actions or events.
Nota: This translation is commonly used in formal contexts or legal matters.

richiedere

Ejemplo:
This task involves a lot of attention to detail.
Questa attività richiede molta attenzione ai dettagli.
The job involves working long hours.
Il lavoro richiede di lavorare molte ore.
Uso: formalContexto: Used when 'involve' implies a need for specific actions or qualities.
Nota: This translation emphasizes the requirement or necessity of certain actions or qualities.

avvolgere

Ejemplo:
The fog involved the entire city in a mysterious atmosphere.
La nebbia ha avvolto l'intera città in un'atmosfera misteriosa.
The story involves the reader from the first page.
La storia avvolge il lettore dalla prima pagina.
Uso: informalContexto: Used in literary or descriptive contexts to convey a sense of envelopment or immersion.
Nota: This translation is more figurative and is often used in expressive or creative writing.

Los sinónimos de Involve

include

To contain as part of a whole or group.
Ejemplo: The package includes a free gift.
Nota: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.

encompass

To include comprehensively or cover a wide range.
Ejemplo: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Nota: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'

entail

To involve as a necessary part or consequence.
Ejemplo: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Nota: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.

require

To need or demand as necessary.
Ejemplo: The job will require strong communication skills.
Nota: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.

Expresiones y frases comunes de Involve

get involved

To participate or engage in a particular activity or situation.
Ejemplo: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Nota: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'

involve oneself in

To actively engage or participate in a particular task or situation.
Ejemplo: He always involves himself in the details of every project he works on.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.

be involved in

To take part in or be connected with a particular activity or group.
Ejemplo: She is involved in several charitable organizations in her community.
Nota: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.

deeply involved

To be heavily engaged or committed to a task or project.
Ejemplo: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Nota: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'

involve in

To require or entail participation in a particular action or process.
Ejemplo: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Nota: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.

involve with

To associate or engage with a particular group or activity.
Ejemplo: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Nota: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.

involve oneself with

To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Ejemplo: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.

Expresiones cotidianas (jerga) de Involve

get in on (something)

To participate or become involved in an activity or plan.
Ejemplo: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Nota: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.

in the loop

To be informed or included in important information or communication.
Ejemplo: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Nota: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.

get wrapped up in

To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Ejemplo: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Nota: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.

mix up in

To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Ejemplo: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Nota: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.

take part in

To participate or engage in an activity or event.
Ejemplo: I'm planning to take part in the charity event next month.
Nota: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.

dive into

To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Ejemplo: She decided to dive into the new project headfirst.
Nota: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.

embroil in

To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Ejemplo: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Nota: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.

Involve - Ejemplos

The project will involve a lot of research.
Il progetto coinvolgerà molta ricerca.
The accident involved three cars.
L'incidente ha coinvolto tre auto.
I don't want to involve myself in their argument.
Non voglio coinvolgermi nella loro discussione.

Gramática de Involve

Involve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: involve
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): involved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): involving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): involves
Verbo, forma base (Verb, base form): involve
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): involve
Sílabas, Separación y Acento
involve contiene 2 sílabas: in • volve
Transcripción fonética: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (La sílaba roja es la acentuada)

Involve - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
involve: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.