Diccionario
Inglés - Italiano

Kind

kaɪnd
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

gentile, tipo, buono

Significados de Kind en italiano

gentile

Ejemplo:
She is a kind person.
Lei è una persona gentile.
He was kind enough to help us.
È stato abbastanza gentile da aiutarci.
Uso: informalContexto: Describing someone's personality or actions
Nota: The most common translation of 'kind' in Italian, used in various contexts.

tipo

Ejemplo:
What kind of music do you like?
Che tipo di musica ti piace?
She likes all kinds of books.
Le piacciono tutti i tipi di libri.
Uso: informalContexto: Referring to a category or type
Nota: Used to ask about preferences or to discuss different varieties of something.

buono

Ejemplo:
A kind gesture
Un gesto buono
That was very kind of you.
È stato molto buono da parte tua.
Uso: formalContexto: Expressing gratitude or appreciation
Nota: Can be used to express thanks for a thoughtful or generous action.

Los sinónimos de Kind

friendly

Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Ejemplo: She is known for her friendly and kind demeanor.
Nota: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.

compassionate

Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Ejemplo: The nurse showed great compassion towards the patients.
Nota: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.

generous

Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Ejemplo: He is always generous with his time and resources.
Nota: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.

benevolent

Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Ejemplo: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Nota: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.

Expresiones y frases comunes de Kind

Kill them with kindness

This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Ejemplo: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Nota: The phrase emphasizes responding positively to negativity.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Ejemplo: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Nota: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.

In kind

This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Ejemplo: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Nota: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.

Kind gesture

This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Ejemplo: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Nota: The phrase highlights a specific act of kindness.

Act of kindness

This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Ejemplo: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Nota: The phrase emphasizes the action of being kind.

Kind-hearted

This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Ejemplo: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Nota: The phrase describes a person's character or nature.

Kind soul

This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Ejemplo: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Nota: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.

Expresiones cotidianas (jerga) de Kind

Kinda

Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Ejemplo: I'm kinda tired after work.
Nota: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.

Kinda sorta

Used to express uncertainty or indecisiveness.
Ejemplo: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Nota: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.

Kind of a big deal

Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Ejemplo: He thinks he's kind of a big deal around here.
Nota: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.

Not my kind of thing

Indicates personal preference or taste.
Ejemplo: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Nota: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.

Kind - Ejemplos

She is a kind person.
Lei è una persona gentile.
What kind of music do you like?
Che tipo di musica ti piace?
He showed great kindness to his neighbor.
Ha mostrato grande gentilezza verso il suo vicino.

Gramática de Kind

Kind - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: kind
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): kinder
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): kindest
Adjetivo (Adjective): kind
Sustantivo, plural (Noun, plural): kinds, kind
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): kind
Sílabas, Separación y Acento
kind contiene 1 sílabas: kind
Transcripción fonética: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (La sílaba roja es la acentuada)

Kind - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
kind: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.