Diccionario
Inglés - Italiano

Maintain

meɪnˈteɪn
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

mantenere, sostenere, conservare, sorreggere, continuare

Significados de Maintain en italiano

mantenere

Ejemplo:
He maintains his car regularly.
Lui mantiene la sua macchina regolarmente.
It's important to maintain a healthy lifestyle.
È importante mantenere uno stile di vita sano.
Uso: formalContexto: Used in formal and professional contexts when referring to upkeep, preservation, or sustaining something.
Nota: This is the most common translation of 'maintain' in Italian, often used in various contexts.

sostenere

Ejemplo:
She maintained her stance on the issue.
Lei ha sostenuto la sua posizione sulla questione.
The government maintains that the policy is effective.
Il governo sostiene che la politica sia efficace.
Uso: formalContexto: Used in formal or official settings to express support, advocate for, or uphold a particular position or belief.
Nota: This translation of 'maintain' is often used in discussions or debates.

conservare

Ejemplo:
It's important to maintain traditions.
È importante conservare le tradizioni.
She maintained her composure despite the situation.
Lei ha conservato la sua compostezza nonostante la situazione.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts to indicate the act of preserving, keeping, or retaining something in its original state.
Nota: This translation emphasizes the idea of retaining or safeguarding something.

sorreggere

Ejemplo:
The bridge is maintained by strong supports.
Il ponte è sorretto da solidi sostegni.
They maintained the roof with additional beams.
Hanno sorretto il tetto con travi aggiuntive.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts when referring to physically supporting or holding something in place.
Nota: This translation is often used in technical or engineering contexts.

continuare

Ejemplo:
He maintained his efforts until the end.
Ha continuato i suoi sforzi fino alla fine.
They maintained their friendship despite the distance.
Hanno continuato la loro amicizia nonostante la distanza.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts to indicate the continuation or persistence of an action, state, or relationship.
Nota: This translation emphasizes the idea of continuing or persevering.

Los sinónimos de Maintain

sustain

To sustain means to support, uphold, or maintain something at a certain level.
Ejemplo: She works hard to sustain her family's business.
Nota: Sustain often implies the idea of keeping something going or in existence over a period of time.

preserve

Preserve means to maintain something in its original or existing state.
Ejemplo: It is important to preserve our natural resources for future generations.
Nota: Preserve often conveys the idea of protecting or keeping something safe from harm or decay.

uphold

To uphold means to support or maintain something, especially a belief or principle.
Ejemplo: As a judge, it is his duty to uphold the law.
Nota: Uphold often implies a sense of defending or advocating for something.

safeguard

Safeguard means to protect or secure something from potential harm, damage, or loss.
Ejemplo: It is crucial to safeguard the personal information of our customers.
Nota: Safeguard specifically emphasizes the idea of ensuring the safety or security of something.

conserve

To conserve means to protect and preserve something, especially natural resources.
Ejemplo: We need to conserve water to ensure sustainable usage.
Nota: Conserve often refers to the careful use and protection of resources to prevent waste or depletion.

Expresiones y frases comunes de Maintain

Maintain a balance

To keep or preserve a state of equilibrium or stability.
Ejemplo: It's important to maintain a balance between work and personal life.
Nota: The focus shifts from just 'maintain' to maintaining a specific quality or state.

Maintain good health

To keep in a certain condition, typically referring to physical well-being.
Ejemplo: Regular exercise and a balanced diet help to maintain good health.
Nota: Narrows down the meaning to specifically preserving physical wellness.

Maintain control

To continue to have authority or influence over a situation or people.
Ejemplo: The manager needs to maintain control over the project to ensure its success.
Nota: Emphasizes the act of exercising authority or influence to manage a situation.

Maintain a positive attitude

To consistently have a favorable or optimistic mindset.
Ejemplo: Even in difficult times, it's important to maintain a positive attitude.
Nota: Focuses on sustaining a specific mental or emotional state.

Maintain order

To keep things organized or under control.
Ejemplo: The teacher works hard to maintain order in the classroom.
Nota: Highlights the effort to keep things structured or controlled.

Maintain a relationship

To keep a relationship strong and functioning well.
Ejemplo: It takes effort from both partners to maintain a healthy relationship.
Nota: Specifically refers to nurturing and preserving a partnership or connection.

Maintain focus

To continue paying attention or concentrating on a particular task or objective.
Ejemplo: To achieve your goals, it's important to maintain focus and avoid distractions.
Nota: Points to the act of sustaining concentration or attention on a specific target.

Maintain peace

To uphold a state of harmony or absence of conflict.
Ejemplo: Diplomatic efforts are crucial to maintain peace in the region.
Nota: Specifically emphasizes the action of preserving a peaceful state or situation.

Maintain confidentiality

To keep information private or secret, typically in professional contexts.
Ejemplo: As a professional, you must maintain confidentiality regarding sensitive information.
Nota: Focuses on the duty to protect the privacy or secrecy of information.

Expresiones cotidianas (jerga) de Maintain

Maintain the vibe

This slang term refers to sustaining or continuing a particular atmosphere, feeling, or mood.
Ejemplo: Let's keep the music playing to maintain the vibe of the party.
Nota: It differs from the general meaning of 'maintain' as it focuses on preserving a specific ambiance rather than physical or emotional stability.

Keep it up

This slang term means to continue doing well or maintain a high standard of performance.
Ejemplo: Great job on your presentation! Keep it up!
Nota: While 'maintain' generally suggests staying at a certain level, 'keep it up' emphasizes the encouragement to continue at a positive pace.

Hold it down

To 'hold it down' means to maintain control or manage a situation effectively in someone's absence.
Ejemplo: I'm leaving for a while, can you hold it down here till I get back?
Nota: Unlike 'maintain control,' which implies ongoing management, 'hold it down' is more temporary and emphasizes managing a situation in a specific context.

Keep the faith

This slang phrase means to maintain belief or confidence, especially during challenging times.
Ejemplo: Even when things get tough, remember to keep the faith in yourself.
Nota: While 'maintain confidence' suggests a constant state, 'keep the faith' specifically relates to maintaining belief through adversity.

Keep it going

To 'keep it going' means to continue or sustain a positive development or activity.
Ejemplo: The momentum looks good, let's keep it going!
Nota: Unlike 'maintain progress,' which indicates stability, 'keep it going' focuses on the continuation of a positive trend or action.

Keep the peace

This term means to maintain harmony or avoid conflict in a situation.
Ejemplo: We had a disagreement, but let's try to keep the peace at the family dinner.
Nota: While 'maintain peace' implies ensuring a peaceful state, 'keep the peace' emphasizes actively preventing disagreements or disturbances.

Hold onto it

To 'hold onto it' means to maintain possession or control over something valuable, such as an idea or opportunity.
Ejemplo: You have a good idea; make sure you hold onto it and develop it further.
Nota: While 'maintain possession' focuses on ownership, 'hold onto it' carries a sense of vigilance and not letting go of something important.

Maintain - Ejemplos

I need to maintain my car regularly.
Ho bisogno di mantenere la mia auto regolarmente.
It's important to maintain a healthy lifestyle.
È importante mantenere uno stile di vita sano.
He always tries to maintain a positive attitude.
Cerca sempre di mantenere un atteggiamento positivo.

Gramática de Maintain

Maintain - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: maintain
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): maintained
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): maintaining
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): maintains
Verbo, forma base (Verb, base form): maintain
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): maintain
Sílabas, Separación y Acento
maintain contiene 2 sílabas: main • tain
Transcripción fonética: mān-ˈtān
main tain , mān ˈtān (La sílaba roja es la acentuada)

Maintain - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
maintain: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.