Diccionario
Inglés - Italiano
Was
wəz
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
era, fu, era stato, stava
Significados de Was en italiano
era
Ejemplo:
He was happy yesterday.
Lui era felice ieri.
It was a beautiful day.
Era una giornata bellissima.
Uso: formalContexto: Describing past events or states
Nota: The past simple tense of the verb 'to be' in Italian
fu
Ejemplo:
He was the winner of the competition.
Fu il vincitore della competizione.
It was a mistake.
Fu un errore.
Uso: formalContexto: Referring to a specific past action or event
Nota: Used in formal contexts or written Italian
era stato
Ejemplo:
She was tired because she had been working all day.
Lei era stanca perché era stata a lavorare tutto il giorno.
It was clear he had been lying.
Era chiaro che era stato a mentire.
Uso: formalContexto: Expressing past actions or states that had been completed before another past event
Nota: The past perfect tense of the verb 'to be' in Italian
stava
Ejemplo:
She was reading a book when I entered the room.
Lei stava leggendo un libro quando sono entrato nella stanza.
It was raining when we left the house.
Stava piovendo quando siamo usciti di casa.
Uso: informalContexto: Describing ongoing actions in the past
Nota: The imperfect tense of the verb 'to be' in Italian
Los sinónimos de Was
Were
Used to indicate the past tense of 'to be' in the plural form.
Ejemplo: They were at the park yesterday.
Nota: It is used when referring to multiple subjects in the past tense.
Had been
Indicates an action that took place before a certain point in the past.
Ejemplo: She had been to Paris before.
Nota: It implies a completed action that occurred before another past event.
Had
Expresses an action completed before a specific time in the past.
Ejemplo: He had finished his homework by the time his friends arrived.
Nota: It is used to indicate completion of an action before a certain point in the past.
Used to be
Describes a past state or habitual action that is no longer true.
Ejemplo: She used to be a teacher before she became a writer.
Nota: It emphasizes a previous state or action that is no longer the case.
Expresiones y frases comunes de Was
Was up
A casual greeting asking about someone's current state or activities.
Ejemplo: Hey, what's up?
Nota: The phrase 'Was up' is a colloquial and informal way of saying 'What is up?'
Wasn't born yesterday
To imply that one is not easily deceived or fooled.
Ejemplo: I know what you're up to. I wasn't born yesterday.
Nota: This phrase uses 'wasn't born yesterday' metaphorically to convey experience and wisdom.
Was a close call
Describes a situation where something dangerous or unpleasant almost happened but was avoided at the last moment.
Ejemplo: That car nearly hit me! It was a close call.
Nota: The phrase 'was a close call' emphasizes the nearness of the dangerous event.
Was a piece of cake
Indicates that something was very easy to do or accomplish.
Ejemplo: The exam was a piece of cake for me.
Nota: This phrase uses 'a piece of cake' as a metaphor for something effortless or simple.
Was on cloud nine
To be extremely happy or elated.
Ejemplo: After winning the competition, she was on cloud nine.
Nota: The phrase 'was on cloud nine' conveys a feeling of euphoria or extreme joy.
Was caught red-handed
To be caught in the act of committing a crime or wrongdoing.
Ejemplo: He was caught red-handed stealing from the store.
Nota: 'Caught red-handed' refers to being caught in the act, with evidence clearly showing guilt.
Was blown away
To be extremely impressed or amazed by something.
Ejemplo: I was blown away by her performance in the play.
Nota: The phrase 'was blown away' expresses a strong sense of awe or admiration.
Was a blessing in disguise
Something that initially seems bad or unfortunate but turns out to be beneficial in the long run.
Ejemplo: Losing my job was a blessing in disguise as it led me to start my own business.
Nota: This phrase uses 'a blessing in disguise' to highlight the hidden positive outcome of a seemingly negative event.
Was in the same boat
To be in a similar situation or facing the same difficulties as someone else.
Ejemplo: I lost my luggage too. We were in the same boat.
Nota: The phrase 'in the same boat' emphasizes shared circumstances or challenges with another person.
Expresiones cotidianas (jerga) de Was
Was cracking
This slang term is used as a casual greeting, similar to 'What's up?' or 'What's going on?'
Ejemplo: Hey, what's cracking? Did you hear about the party tonight?
Nota: It is more informal and can be considered more conversational than the standard 'What's up?'
Was good
This slang term is a shortened form of 'What is good' or 'What is going on', used as a friendly greeting or to inquire about someone's well-being.
Ejemplo: Hey, was good with you? Are you free this weekend?
Nota: It is a more relaxed and informal way of asking 'How are you?'
Was popping
This slang term is used to describe something exciting, lively, or happening.
Ejemplo: The party last night was popping! The music was great and everyone was dancing.
Nota: It conveys a sense of vibrancy and excitement, different from simply saying 'was fun'.
Was the tea
This slang term refers to gossip, news, or the latest information on a particular topic.
Ejemplo: Tell me, what's the tea with that new guy in accounting? I heard there's some drama.
Nota: It is a playful and colloquial way of asking for or sharing juicy information.
Was lit
This slang term is used to describe something that is exciting, excellent, or impressive.
Ejemplo: The concert last night was lit! The band put on an amazing show.
Nota: It is more emphatic than saying 'was great' or 'was awesome'.
Was the move
This slang term is used to ask about or suggest a plan of action or activity.
Ejemplo: Going to the beach this weekend, what's the move?
Nota: It implies a sense of direction or decision-making, unlike just asking 'What are we doing?'
Was Gucci
This slang term is a casual way of saying everything is good, fine, or okay.
Ejemplo: Everything is Gucci, don't worry about it.
Nota: It is a hip and laid-back expression, similar to saying 'Everything is cool'.
Was - Ejemplos
I was tired after work yesterday.
Ero stanco dopo il lavoro ieri.
She was happy to see her friends at the party.
Era felice di vedere i suoi amici alla festa.
We were late for the meeting this morning.
Eravamo in ritardo per la riunione questa mattina.
Gramática de Was
Was - Auxiliar (Auxiliary) / Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense)
Lema: be
Conjugaciones
Verbo, forma base (Verb, base form): be
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): was, were
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): being
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): been
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): is
Sílabas, Separación y Acento
Was contiene 1 sílabas: was
Transcripción fonética:
was , (La sílaba roja es la acentuada)
Was - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Was: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.