Diccionario
Inglés - Japonés
Above
əˈbəv
Extremadamente Común
900 - 1000
900 - 1000
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
上に (うえに), より上 (よりうえ), 上記の (じょうきの), 以上 (いじょう), 上方 (うわがた)
Significados de Above en japonés
上に (うえに)
Ejemplo:
The book is above the table.
本はテーブルの上にあります。
The clouds are above us.
雲は私たちの上にあります。
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a physical position higher than something else.
Nota: Commonly used in both spoken and written Japanese. The word can be used in various contexts, including spatial descriptions.
より上 (よりうえ)
Ejemplo:
He scored above average.
彼は平均より上の点数を取りました。
The temperature is above freezing.
気温は氷点より上です。
Uso: formal/informalContexto: Used to compare values, indicating that something is higher or better than another.
Nota: Often used in statistical or comparative contexts.
上記の (じょうきの)
Ejemplo:
As mentioned above, we will have a meeting.
上記の通り、会議があります。
The above statement is true.
上記の声明は真実です。
Uso: formalContexto: Used in written texts to refer back to previously mentioned information.
Nota: Commonly seen in official documents, reports, and academic writing.
以上 (いじょう)
Ejemplo:
The cost is above 100 dollars.
費用は100ドル以上です。
There are above five reasons for this decision.
この決定には5つ以上の理由があります。
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a quantity that is greater than a specified amount.
Nota: Widely used in everyday conversation and formal writing.
上方 (うわがた)
Ejemplo:
The above-mentioned methods are effective.
上方に言及された方法は効果的です。
The above factors must be considered.
上方の要因を考慮する必要があります。
Uso: formalContexto: Used in legal and formal contexts to refer to something previously stated.
Nota: Less common in everyday speech, more often found in written contexts.
Los sinónimos de Above
over
Similar to 'above,' 'over' indicates a higher position or level relative to something else.
Ejemplo: The painting hung over the fireplace.
Nota: The term 'over' can imply a more horizontal position compared to 'above,' which is more vertical.
on top of
This phrase means physically positioned higher than something else.
Ejemplo: The book is on top of the table.
Nota: It emphasizes the direct contact or placement on the upper surface of an object.
up
Indicates a higher position in a vertical direction.
Ejemplo: Look up at the sky.
Nota: It can imply a movement or direction towards a higher point.
beyond
Describes a position that is further along in space or time.
Ejemplo: The horizon stretched far beyond the mountains.
Nota: It suggests a distance or extent that surpasses a particular point.
Expresiones y frases comunes de Above
Above and beyond
This phrase means to do more than what is expected or required.
Ejemplo: She always goes above and beyond in her work, staying late to ensure everything is perfect.
Nota: The phrase 'above and beyond' adds the idea of exceeding expectations, going the extra mile.
Above board
If something is above board, it is honest, open, and legal.
Ejemplo: We want to make sure all our dealings are above board and transparent.
Nota: The term 'above board' specifically refers to transparency and legality.
Above the law
To consider oneself above the law means to believe that rules don't apply to you.
Ejemplo: He thinks he's above the law and can get away with anything.
Nota: This phrase implies a sense of exemption from rules or regulations.
The sky's the limit
This idiom means there are no limits to what can be achieved.
Ejemplo: With hard work and dedication, the sky's the limit in terms of what you can achieve.
Nota: It suggests unlimited potential and opportunities beyond what is currently visible.
Above water
To stay above water means to manage to survive or cope, especially financially.
Ejemplo: Despite the financial difficulties, they managed to stay above water by cutting costs.
Nota: It conveys the idea of maintaining a stable situation, especially in challenging circumstances.
Head above water
To keep your head above water means to manage to survive or cope, especially when facing difficulties.
Ejemplo: With all the responsibilities at work and home, she's just trying to keep her head above water.
Nota: Similar to 'above water,' but with the added imagery of struggling to stay afloat amidst challenges.
Above suspicion
To be above suspicion means to be free from any doubt or mistrust.
Ejemplo: As a public figure, it's important to remain above suspicion to maintain trust.
Nota: This term implies a high level of trust and integrity, without any shadow of doubt.
Above all
This phrase emphasizes the importance of something above everything else.
Ejemplo: Above all, remember to be kind to yourself in difficult times.
Nota: It signifies prioritizing a particular aspect over all others.
Expresiones cotidianas (jerga) de Above
Above the fold
Referring to content placed in the upper half of a newspaper or website, visible without scrolling.
Ejemplo: Make sure your website's key information is above the fold for better visibility.
Nota: Originally used in print media, now adapted for online content.
Above your pay grade
Dealing with matters or topics that are beyond one's responsibility or expertise.
Ejemplo: Sorry, discussing that issue is above your pay grade; you need to speak to a manager.
Nota: Implies the hierarchy of authority or knowledge, not just physical position.
Above the noise
To rise above distractions or disturbances to achieve clarity or focus.
Ejemplo: She couldn't focus with all the chatter; she needed to get above the noise to concentrate.
Nota: Metaphorical usage, not just relating to physical height.
Above and about
To put in extra effort or go beyond the usual to accomplish something.
Ejemplo: I need to go above and about to finish this project on time.
Nota: Combining 'above' with 'about' adds emphasis to the level of effort or action.
Above the fray
To stay detached from conflict or arguments; not getting involved in disputes.
Ejemplo: Despite the heated debate, she managed to stay above the fray.
Nota: Implies maintaining a sense of calm or neutrality in tumultuous situations.
Above - Ejemplos
The bird is flying above the clouds.
The book is on the shelf above the desk.
The temperature is above 30 degrees Celsius.
Gramática de Above
Above - Adposición (Adposition) / Preposición o conjunción subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: above
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): above
Adverbio (Adverb): above
Sustantivo, plural (Noun, plural): above
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): above
Sílabas, Separación y Acento
above contiene 1 sílabas: above
Transcripción fonética: ə-ˈbəv
above , ə ˈbəv (La sílaba roja es la acentuada)
Above - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
above: 900 - 1000 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.