Diccionario
Inglés - Japonés
Affect
əˈfɛkt
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
影響を与える (えいきょうをあたえる), 感情に影響を与える (かんじょうにえいきょうをあたえる), 装う (よそおう)
Significados de Affect en japonés
影響を与える (えいきょうをあたえる)
Ejemplo:
The weather can significantly affect your mood.
天気はあなたの気分に大きな影響を与えることがあります。
His decision will affect the entire team.
彼の決定はチーム全体に影響を与えるでしょう。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in everyday conversations, academic discussions, and formal writing when discussing the influence or impact of one thing on another.
Nota: This meaning of 'affect' is commonly used in both spoken and written Japanese, often in the context of emotions, decisions, and external factors.
感情に影響を与える (かんじょうにえいきょうをあたえる)
Ejemplo:
This movie really affects me emotionally.
この映画は私に感情的に影響を与えます。
Art can affect how we perceive the world.
アートは私たちの世界の捉え方に影響を与えることがあります。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions about emotional responses, psychology, or art.
Nota: This usage often pertains to how experiences or stimuli evoke emotional reactions.
装う (よそおう)
Ejemplo:
He tends to affect a sophisticated accent.
彼は洗練されたアクセントを装う傾向があります。
She affected a carefree attitude during the meeting.
彼女は会議中に無頓着な態度を装った。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions about behavior, particularly when someone pretends to be something they are not.
Nota: This meaning suggests an element of pretense or artificiality, often used in literary contexts.
Los sinónimos de Affect
influence
To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Ejemplo: Her positive attitude influenced everyone around her.
Nota: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.
impact
To have a strong effect on someone or something.
Ejemplo: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Nota: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.
alter
To change or make different.
Ejemplo: The medication altered his state of mind.
Nota: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.
modify
To make partial or minor changes to something.
Ejemplo: She modified her approach based on the feedback she received.
Nota: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.
Expresiones y frases comunes de Affect
Affect someone/something
To produce a change or influence someone or something emotionally.
Ejemplo: The news affected her deeply, causing her to cry.
Nota: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.
Emotionally affect
To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Ejemplo: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Nota: This phrase specifies that the impact is related to emotions.
Affect the outcome
To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Ejemplo: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Nota: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.
Affect behavior
To cause a change in someone's actions or conduct.
Ejemplo: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Nota: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.
Affect one's mood
To influence or change how someone feels or their emotional state.
Ejemplo: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Nota: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.
Expresiones cotidianas (jerga) de Affect
Impacting
The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Ejemplo: The recent changes are impacting our sales negatively.
Nota: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.
Rub off on
To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Ejemplo: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Nota: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.
Get to
When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Ejemplo: His constant criticism is really getting to me.
Nota: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.
Hit home
When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Ejemplo: The movie's message really hit home with me.
Nota: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.
Mess with
To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Ejemplo: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Nota: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.
Sink in
When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Ejemplo: The news took a while to sink in, but now I understand.
Nota: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.
Get under someone's skin
To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Ejemplo: His constant complaining really gets under my skin.
Nota: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.
Affect - Ejemplos
The weather can affect your mood.
The new policy will affect all employees.
She showed no affect when she heard the news.
Gramática de Affect
Affect - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: affect
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): affects, affect
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): affect
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): affected
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): affecting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): affects
Verbo, forma base (Verb, base form): affect
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): affect
Sílabas, Separación y Acento
affect contiene 2 sílabas: af • fect
Transcripción fonética: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (La sílaba roja es la acentuada)
Affect - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
affect: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.