Diccionario
Inglés - Japonés

Air

ɛr
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

空気 (くうき), 空中 (くうちゅう), 雰囲気 (ふんいき), 空気感 (くうきかん), エア (えあ)

Significados de Air en japonés

空気 (くうき)

Ejemplo:
The air is fresh in the mountains.
山の中は空気が新鮮です。
I need to breathe some fresh air.
新鮮な空気を吸う必要があります。
Uso: informalContexto: Everyday conversation, discussions about environment or health.
Nota: The word '空気' is the most common translation for 'air' when referring to the atmosphere or the air we breathe.

空中 (くうちゅう)

Ejemplo:
The airplane is flying in the air.
飛行機が空中を飛んでいます。
There are birds flying in the air.
空中を飛んでいる鳥がいます。
Uso: informalContexto: Used when discussing things that are physically in the sky or airborne.
Nota: This term is more specific to the concept of air as a physical space above the ground.

雰囲気 (ふんいき)

Ejemplo:
The restaurant has a romantic air.
そのレストランはロマンチックな雰囲気があります。
There was an air of mystery around her.
彼女の周りには神秘的な雰囲気がありました。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe the atmosphere or mood of a place or situation.
Nota: While '雰囲気' literally means 'atmosphere,' it is often used in contexts where 'air' refers to a certain feeling or vibe.

空気感 (くうきかん)

Ejemplo:
The air in the meeting was tense.
会議の中は空気感が緊張していました。
You can feel the air of excitement at the concert.
コンサートでは興奮の空気感を感じることができます。
Uso: informalContexto: Used in casual conversations, especially to describe feelings or moods within groups.
Nota: This term is often used in discussions about social interactions and the non-verbal cues in a situation.

エア (えあ)

Ejemplo:
I prefer to use air conditioning in the summer.
夏はエアコンを使うのが好きです。
The air pressure is low today.
今日はエア圧が低いです。
Uso: informalContexto: Used primarily in technical or informal contexts, such as discussions about technology or equipment.
Nota: This is a loanword from English and is often used in compound terms like 'エアコン' (air conditioning).

Los sinónimos de Air

atmosphere

Atmosphere refers to the overall feeling or mood of a place or situation.
Ejemplo: The atmosphere of the party was lively and festive.
Nota: While 'air' can refer to the invisible gaseous substance surrounding us, 'atmosphere' focuses more on the emotional or psychological environment.

vibe

Vibe is slang for the atmosphere or feeling that someone or something gives off.
Ejemplo: There was a positive vibe in the room during the meeting.
Nota: Vibe is a more informal and contemporary term compared to 'air'. It often conveys a sense of energy or emotion.

aura

Aura refers to an invisible emanation or energy that surrounds a person or thing.
Ejemplo: She had an aura of confidence about her.
Nota: Aura is more mystical or spiritual in nature compared to 'air', which is more commonly associated with the physical presence of gases.

Expresiones y frases comunes de Air

Up in the air

This idiom means that something is uncertain or undecided.
Ejemplo: The date for the meeting is still up in the air.
Nota: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while the idiom refers to uncertainty.

Air out

To air out means to freshen by exposing to the air, typically by opening windows or doors to let in fresh air.
Ejemplo: Let's air out the room by opening the windows.
Nota: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while the idiom refers to the action of exposing something to fresh air.

Clear the air

To clear the air means to remove tension or misunderstandings by discussing them openly.
Ejemplo: We need to clear the air about what happened yesterday.
Nota: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, while the idiom refers to resolving conflicts or misunderstandings.

Air on the side of caution

To air on the side of caution means to be overly cautious or careful in order to avoid risks or mistakes.
Ejemplo: I would air on the side of caution and double-check the numbers.
Nota: The original word 'air' refers to the invisible mixture of gases, while the idiom refers to being cautious in decision-making.

Full of hot air

This phrase means that someone is talking a lot but not actually saying anything important or meaningful.
Ejemplo: Don't listen to him, he's just full of hot air.
Nota: The original word 'air' refers to the gaseous substance, while the idiom refers to someone who talks excessively without substance.

Air one's dirty laundry

To air one's dirty laundry means to discuss private or embarrassing matters in public.
Ejemplo: She decided to air her dirty laundry at the family dinner, much to everyone's dismay.
Nota: The original word 'air' refers to the atmosphere, while the idiom refers to revealing personal or private information.

On air

This phrase means that a broadcast program is currently being transmitted.
Ejemplo: The radio show is currently on air.
Nota: The original word 'air' refers to the gases surrounding the Earth, while the idiom refers to broadcasting or being live on radio or television.

Expresiones cotidianas (jerga) de Air

Airhead

An airhead is a person who is not very intelligent or who does silly things.
Ejemplo: She's such an airhead, she forgot her keys again.
Nota: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while 'airhead' is a slang term used to describe someone who is perceived as not very smart.

Air time

Air time refers to the time that something, such as a TV show, commercial, or idea, is on air or broadcasted.
Ejemplo: The new product launch got a lot of air time on social media.
Nota: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while 'air time' is used in a media context to describe the duration of a program or advertisement being broadcasted.

Air guitar

Air guitar refers to the imaginary playing of a guitar, mimicking the motions of playing without actually holding a guitar.
Ejemplo: He's so into the music, he started playing air guitar in the middle of the party.
Nota: The original word 'air' relates to the gases surrounding the Earth, while 'air guitar' is a playful term used to describe mimicking playing a guitar without an actual instrument.

Vanish into thin air

To vanish into thin air means to disappear completely and suddenly, often without a trace.
Ejemplo: The thief vanished into thin air before anyone could catch him.
Nota: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, whereas 'vanish into thin air' is an idiom used to describe someone or something disappearing mysteriously and without explanation.

Air kiss

An air kiss is a greeting gesture where people touch cheeks and make a kissing sound without actual physical contact.
Ejemplo: They greeted each other with air kisses on both cheeks.
Nota: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substances surrounding the Earth, while 'air kiss' is a term used to describe a gesture of kissing the air near someone as a form of greeting.

Air pocket

An air pocket is a localized area of low air pressure that can cause brief turbulence or sudden drops in aircraft.
Ejemplo: The turbulence caused the plane to experience an air pocket, leading to a sudden drop.
Nota: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surround the Earth, while an 'air pocket' specifically denotes a region within the air that is of lower pressure compared to its surroundings, often impacting flying conditions.

Cost you an arm and a leg

To cost you an arm and a leg means that something is very expensive.
Ejemplo: Buying a designer bag can cost you an arm and a leg.
Nota: There is no direct connection between the original word 'air' and the slang expression 'cost you an arm and a leg'. The phrase is an idiom that emphasizes the high cost of something by implying the sacrifice of body parts in exchange for it.

Air - Ejemplos

The air is fresh in the mountains.
I feel a cool breeze in the air.
The airport is busy with air traffic.

Gramática de Air

Air - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: air
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): airs, air
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): air
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): aired
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): airing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): airs
Verbo, forma base (Verb, base form): air
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): air
Sílabas, Separación y Acento
air contiene 1 sílabas: air
Transcripción fonética: ˈer
air , ˈer (La sílaba roja es la acentuada)

Air - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
air: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.