Diccionario
Inglés - Japonés
Assembly
əˈsɛmbli
Muy Común
~ 1600
~ 1600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
集会 (しゅうかい), 組み立て (くみたて), 集団 (しゅうだん), 会議 (かいぎ)
Significados de Assembly en japonés
集会 (しゅうかい)
Ejemplo:
The school will hold an assembly tomorrow.
学校は明日集会を開きます。
We attended a community assembly to discuss local issues.
私たちは地域の問題を話し合うために集会に参加しました。
Uso: formalContexto: Used in educational or community contexts where people gather to discuss or address specific topics.
Nota: Often used in schools and organizations to denote a gathering of people for a purpose.
組み立て (くみたて)
Ejemplo:
The assembly of the furniture was straightforward.
その家具の組み立ては簡単でした。
She watched the assembly of the model airplane with great interest.
彼女は模型飛行機の組み立てを興味深く見ていました。
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts related to construction or putting together components.
Nota: This meaning is often used in DIY (do-it-yourself) contexts or manufacturing.
集団 (しゅうだん)
Ejemplo:
The assembly of scientists shared their findings.
科学者たちの集団は彼らの発見を共有しました。
An assembly of experts was called to address the crisis.
危機に対処するために専門家の集団が招集されました。
Uso: formalContexto: Used to refer to a group of people, often with a shared purpose or expertise.
Nota: This meaning emphasizes the collective aspect of a group rather than an event.
会議 (かいぎ)
Ejemplo:
The assembly discussed the new policies.
会議は新しい方針について議論しました。
During the assembly, decisions were made about funding.
会議中に資金についての決定がなされました。
Uso: formalContexto: Used in organizational settings where formal discussions and decisions are made.
Nota: This meaning can overlap with 'meeting' and is often used in business or governmental contexts.
Los sinónimos de Assembly
meeting
A meeting is a gathering of people for a specific purpose, such as discussion or decision-making.
Ejemplo: The board of directors held a meeting to discuss the new project.
Nota: Similar to assembly, but typically implies a smaller or more focused gathering.
gathering
A gathering refers to a coming together of people for a social or special event.
Ejemplo: The community organized a gathering to celebrate the festival.
Nota: Similar to assembly, but often has a more informal or celebratory connotation.
convention
A convention is a large formal assembly or conference of people with a shared interest or profession.
Ejemplo: The annual convention of technology professionals attracts attendees from around the world.
Nota: More formal and structured than a general assembly, often with a specific focus or theme.
congregation
A congregation refers to a group of people assembled for religious worship or a specific purpose.
Ejemplo: The congregation gathered at the church for Sunday service.
Nota: Specifically refers to a group gathered for religious purposes, unlike a general assembly.
Expresiones y frases comunes de Assembly
Call to order
This phrase means to officially start a meeting or assembly.
Ejemplo: The chairperson called the meeting to order.
Nota: It specifically refers to starting a meeting or assembly rather than a general gathering.
Adjourn the meeting
To adjourn the meeting means to formally end it.
Ejemplo: After discussing all agenda items, the chairperson decided to adjourn the meeting.
Nota: It indicates the formal conclusion of a meeting or assembly.
Take attendance
This phrase means to record who is present at a meeting or assembly.
Ejemplo: The secretary took attendance to see who was present at the assembly.
Nota: It involves the specific action of recording attendance, which is common in formal gatherings.
Raise a point of order
To raise a point of order means to question if the rules of the assembly are being followed.
Ejemplo: A member raised a point of order when the discussion went off-topic.
Nota: It is used to bring attention to a breach of rules or protocols within the assembly.
Approve minutes
To approve minutes means to agree that the recorded details of a past meeting are accurate.
Ejemplo: The members approved the minutes of the previous meeting.
Nota: It specifically relates to the formal acceptance of the record of a previous assembly.
Motion on the floor
This phrase refers to a proposal or idea being formally presented for consideration in an assembly.
Ejemplo: There is a motion on the floor to allocate funds for a new project.
Nota: It signifies a specific proposal or action under discussion within the assembly.
Raise a hand
To raise a hand means to signal that you want to speak or ask a question in a meeting or assembly.
Ejemplo: If you have a question, please raise your hand.
Nota: It is a common way to indicate a desire to participate or contribute verbally in a group setting.
Expresiones cotidianas (jerga) de Assembly
Get together
This slang term implies a casual meeting or gathering, often used when referring to an informal assembly of people.
Ejemplo: Let's get together to discuss our project next week.
Nota: The term 'get together' has a more relaxed and social connotation compared to the formalized nature of an assembly.
Roundtable
In this context, 'roundtable' refers to a discussion or meeting where everyone has an equal opportunity to participate and share their ideas.
Ejemplo: We'll have a roundtable to brainstorm ideas for the upcoming event.
Nota: Unlike a traditional assembly, a roundtable discussion encourages open dialogue and collaboration among participants.
Powwow
A 'powwow' is an informal meeting or discussion, typically used to address a specific topic or resolve an issue.
Ejemplo: Let's have a quick powwow after lunch to finalize our plans.
Nota: The term 'powwow' often conveys a sense of urgency or informality compared to a structured assembly.
Huddle
To 'huddle' means to come together closely to discuss or plan something, often used in a sports context but also applicable to group meetings.
Ejemplo: The team will huddle up to strategize before the presentation.
Nota: A huddle is more intimate and often involves closer physical proximity compared to a larger-scale assembly.
Conclave
A 'conclave' refers to a private or exclusive meeting of individuals with shared interests or expertise, often focused on a specific topic.
Ejemplo: The conclave of industry leaders discussed future trends in technology.
Nota: Conclave typically implies a more secretive or exclusive gathering compared to a general assembly open to all.
Forum
In this context, 'forum' is used to describe a public meeting or event where ideas and opinions are exchanged and discussed.
Ejemplo: The forum provided an opportunity for diverse perspectives on the issue.
Nota: A forum may emphasize dialogue, debate, and interaction among participants, different from a formalized assembly focused on specific agenda items.
Assembly - Ejemplos
Assembly of the new furniture took longer than expected.
The annual assembly of the company will be held next week.
The assembly of the engine requires a lot of skill and precision.
Gramática de Assembly
Assembly - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: assembly
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): assemblies
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): assembly
Sílabas, Separación y Acento
assembly contiene 3 sílabas: as • sem • bly
Transcripción fonética: ə-ˈsem-blē
as sem bly , ə ˈsem blē (La sílaba roja es la acentuada)
Assembly - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
assembly: ~ 1600 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.