Diccionario
Inglés - Japonés

Bottom

ˈbɑdəm
Muy Común
~ 1700
~ 1700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

底 (そこ), お尻 (おしり), 最低の (さいていの), 最下部 (さいかぶ), 底辺 (ていへん)

Significados de Bottom en japonés

底 (そこ)

Ejemplo:
The bottom of the ocean is very deep.
海の底はとても深い。
She put the book at the bottom of the stack.
彼女はその本を積み重ねの底に置いた。
Uso: formal/informalContexto: Used in both physical and metaphorical contexts to refer to the lowest part of something.
Nota: This meaning can refer to physical locations as well as abstract concepts like the bottom of a list or hierarchy.

お尻 (おしり)

Ejemplo:
He fell and landed on his bottom.
彼は転んでお尻を打った。
The child sat on the bottom of the slide.
子供は滑り台の底に座った。
Uso: informalContexto: Commonly used in casual conversation when referring to a person's rear end.
Nota: This term is informal and often used in everyday conversation, especially with children.

最低の (さいていの)

Ejemplo:
That was the bottom line of the discussion.
それが議論の最低のポイントだった。
We reached the bottom of the problem.
私たちは問題の最低の部分に達した。
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions or analyses to indicate the most fundamental or worst aspect of something.
Nota: This usage often appears in business or analytical contexts.

最下部 (さいかぶ)

Ejemplo:
We need to clean the bottom of the drawer.
引き出しの最下部を掃除する必要がある。
The bottom of the page is where the footer is located.
ページの最下部にはフッターがあります。
Uso: formalContexto: Used in technical or specific references to the lowest section of an object or area.
Nota: This term is more formal and often used in writing or technical descriptions.

底辺 (ていへん)

Ejemplo:
The bottom of the social pyramid represents the less privileged.
社会のピラミッドの底辺は、あまり特権を持たない人々を表している。
He works with the bottom segment of the market.
彼は市場の底辺セグメントで働いている。
Uso: formalContexto: Used in discussions about social issues, economics, or demographics.
Nota: This term can carry a socio-economic connotation and is often used in discussions about inequality.

Los sinónimos de Bottom

base

Base refers to the lowest part or foundation of something.
Ejemplo: The base of the mountain was covered in snow.
Nota: Base can be used more broadly and figuratively than 'bottom'.

foundation

Foundation is the solid base or underlying support of a structure or idea.
Ejemplo: The foundation of the building was strong and stable.
Nota: Foundation is often used in a more metaphorical sense than 'bottom'.

underneath

Underneath means directly below or beneath something.
Ejemplo: The treasure was hidden underneath the old oak tree.
Nota: Underneath implies a position directly below, while 'bottom' can refer to the lowest part of something.

lowest part

Lowest part refers to the least elevated or deepest section of something.
Ejemplo: The shipwreck lay at the lowest part of the ocean floor.
Nota: Lowest part specifically emphasizes the position of being at the very bottom.

Expresiones y frases comunes de Bottom

Hit rock bottom

To reach the lowest point or level, typically in a situation or emotional state.
Ejemplo: After losing his job and breaking up with his girlfriend, he felt like he had hit rock bottom.
Nota: The phrase 'hit rock bottom' uses 'rock bottom' figuratively to indicate the lowest possible point.

From the bottom of one's heart

To express a deep and sincere feeling or gratitude.
Ejemplo: She thanked him from the bottom of her heart for his kindness.
Nota: The phrase 'from the bottom of one's heart' refers to the deepest or most sincere part of one's emotions.

Bottom line

The most important or crucial point or result.
Ejemplo: The bottom line is that we need to increase sales if we want to stay in business.
Nota: In business and finance, the 'bottom line' refers to the final figure after all expenses and income have been taken into account.

Bottoms up

Used as a friendly or celebratory expression before drinking all the contents of one's glass.
Ejemplo: As a toast, they raised their glasses and exclaimed, 'Bottoms up!' before taking a drink.
Nota: The phrase 'bottoms up' is a colloquial way of saying 'drink up' or 'cheers' when raising a glass.

Get to the bottom of something

To investigate thoroughly and uncover the truth or cause of a situation.
Ejemplo: The detective was determined to get to the bottom of the mystery and solve the case.
Nota: This phrase emphasizes the process of uncovering the underlying facts or reasons behind a particular issue.

At the bottom of the food chain

To be in the least powerful or lowest position within a hierarchy.
Ejemplo: In the corporate world, interns are often at the bottom of the food chain.
Nota: The phrase 'at the bottom of the food chain' refers to the lowest level in a hierarchical structure, likened to the food chain in nature.

Rock bottom

The lowest possible level or point, often used to describe a personal or financial crisis.
Ejemplo: After struggling with addiction for years, he finally hit rock bottom and sought help.
Nota: This phrase uses 'rock bottom' metaphorically to convey a state of extreme difficulty or despair.

Expresiones cotidianas (jerga) de Bottom

Booty

Booty is a slang term for a person's buttocks. It is often used in a playful or flirtatious manner.
Ejemplo: She's got a great booty!
Nota: Booty is a more informal and colloquial term compared to 'bottom' or 'buttocks.'

Bum

Bum is a casual term for one's buttocks or backside. It can also refer to being lazy or idle.
Ejemplo: I've been sitting on my bum all day.
Nota: Bum is a less formal and more everyday expression than 'bottom' or 'buttocks.'

Butt

Butt is a commonly used slang term for the buttocks.
Ejemplo: She fell and landed on her butt.
Nota: Butt is a casual and familiar term compared to 'bottom' or 'buttocks.'

Badonkadonk

Badonkadonk is a humorous and slang term for a person's large and attractive buttocks.
Ejemplo: That dress really shows off her badonkadonk!
Nota: Badonkadonk is a more playful and exaggerated term for 'bottom' or 'buttocks.'

Duff

Duff is a colloquial term for the buttocks or backside. It is often used in a playful or lighthearted manner.
Ejemplo: She slipped and landed flat on her duff.
Nota: Duff is a more informal and jovial slang term for 'bottom' or 'buttocks.'

Tush

Tush is an informal term for the buttocks or rear end.
Ejemplo: She plopped down on her tush.
Nota: Tush is a somewhat gentler and more endearing term than 'bottom' or 'buttocks.'

Keister

Keister is a slang term for the buttocks or rear end, often used in a humorous or whimsical context.
Ejemplo: He fell and landed square on his keister.
Nota: Keister is a more informal and light-hearted term compared to 'bottom' or 'buttocks.'

Bottom - Ejemplos

The cat is sleeping at the bottom of the bed.
The bottle is empty, there's only a little bit left at the bottom.
The bookshelf is at the end of the room, at the bottom.

Gramática de Bottom

Bottom - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: bottom
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): bottoms
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): bottom
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): bottomed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): bottoming
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): bottoms
Verbo, forma base (Verb, base form): bottom
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): bottom
Sílabas, Separación y Acento
bottom contiene 2 sílabas: bot • tom
Transcripción fonética: ˈbä-təm
bot tom , ˈbä təm (La sílaba roja es la acentuada)

Bottom - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
bottom: ~ 1700 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.