Diccionario
Inglés - Japonés

Confess

kənˈfɛs
Muy Común
~ 2100
~ 2100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

告白する (こくはくする), 認める (みとめる), 告白する (こうはくする) (in a religious context), 白状する (はくじょうする)

Significados de Confess en japonés

告白する (こくはくする)

Ejemplo:
He decided to confess his feelings to her.
彼は彼女に自分の気持ちを告白することに決めた。
She confessed her secret to her best friend.
彼女は親友に自分の秘密を告白した。
Uso: informalContexto: Used in romantic or personal contexts when revealing feelings or secrets.
Nota: This meaning emphasizes personal emotional expression.

認める (みとめる)

Ejemplo:
He confessed to making a mistake at work.
彼は仕事で間違いを犯したことを認めた。
She confessed that she had lied about her age.
彼女は自分の年齢について嘘をついたことを認めた。
Uso: formal/informalContexto: Used in various situations including legal or professional contexts.
Nota: This meaning often involves admitting to wrongdoing or mistakes.

告白する (こうはくする) (in a religious context)

Ejemplo:
He went to church to confess his sins.
彼は罪を告白するために教会に行った。
She felt relieved after confessing her sins to the priest.
彼女は神父に罪を告白した後、ほっとした。
Uso: formalContexto: Used in religious contexts, particularly in Christianity.
Nota: This meaning is specific to the act of confessing sins to a religious figure.

白状する (はくじょうする)

Ejemplo:
The suspect confessed to the crime during the interrogation.
容疑者は取り調べ中に犯罪を白状した。
He finally confessed to stealing the money.
彼はついにお金を盗んだことを白状した。
Uso: formalContexto: Often used in legal or police contexts.
Nota: This term is typically used when someone admits to a crime or wrongdoing.

Los sinónimos de Confess

admit

To admit is to acknowledge or confess to something that is true, especially something that may be embarrassing or difficult to accept.
Ejemplo: She admitted that she had made a mistake.
Nota: Admit is often used in situations where someone acknowledges a fault, mistake, or wrongdoing.

acknowledge

To acknowledge is to accept or admit the existence or truth of something.
Ejemplo: He acknowledged his responsibility for the project's failure.
Nota: Acknowledge is more general and can be used in a broader sense compared to confess, which is more specific to admitting to a wrongdoing.

reveal

To reveal is to make known or disclose something that was previously hidden or unknown.
Ejemplo: She revealed the truth about her past.
Nota: Reveal may imply a more deliberate act of disclosure compared to confess, which often involves admitting something voluntarily or in response to questioning.

declare

To declare is to state or make known formally or officially.
Ejemplo: He declared his love for her in front of everyone.
Nota: Declare is used in a broader sense to convey a formal or public announcement, whereas confess is more specific to admitting to a wrongdoing or secret.

Expresiones y frases comunes de Confess

Come clean

To admit the truth or confess something that has been hidden.
Ejemplo: It's time to come clean and confess what you did.
Nota: This phrase implies a sense of honesty and transparency in admitting the truth.

Own up

To take responsibility for something, usually a mistake or wrongdoing.
Ejemplo: You need to own up to your mistake and confess.
Nota: This phrase emphasizes taking ownership of one's actions and confessing voluntarily.

Spill the beans

To reveal a secret or confess information that was meant to be kept confidential.
Ejemplo: She finally spilled the beans and confessed about the surprise party.
Nota: This phrase suggests revealing information that was previously unknown or secret.

Fess up

To confess or admit to something, especially when caught or confronted.
Ejemplo: Just fess up and confess that you broke the vase.
Nota: This phrase is more informal and direct in urging someone to confess.

Come out with it

To finally reveal or confess something that has been kept secret or hidden.
Ejemplo: Stop beating around the bush and come out with your confession.
Nota: This phrase implies a sense of urgency or impatience in wanting the confession to be made.

Spill your guts

To disclose everything, especially one's feelings or secrets, in a confession.
Ejemplo: He couldn't keep it a secret any longer and spilled his guts to confess.
Nota: This phrase suggests a more intense and thorough confession, often involving revealing deeply held secrets or emotions.

Let the cat out of the bag

To reveal a secret or disclose information that was meant to be kept hidden.
Ejemplo: She accidentally let the cat out of the bag and confessed about the surprise party.
Nota: This phrase typically implies an accidental or unintentional confession rather than a deliberate one.

Expresiones cotidianas (jerga) de Confess

Let it out

To express or confess one's feelings, thoughts, or secrets openly and honestly.
Ejemplo: It's time to let it out and share what's been on your mind.
Nota:

Come clean with

To confess or reveal the truth about something that has been hidden or kept secret.
Ejemplo: He decided to come clean with his boss about the mistake he made.
Nota:

Bare your soul

To reveal one's innermost thoughts, emotions, or secrets, especially in a vulnerable way.
Ejemplo: In that moment, he bared his soul and confessed his deepest fears.
Nota:

Open up about

To confess or reveal personal information or feelings that were previously kept hidden or private.
Ejemplo: She finally opened up about her struggles with anxiety.
Nota:

Get something off your chest

To confess or reveal something that has been weighing on one's mind or causing guilt or discomfort.
Ejemplo: He needed to get something off his chest and admit his mistake.
Nota:

Cough up

To reluctantly or forcefully admit or confess something, especially when facing pressure or consequences.
Ejemplo: He had no choice but to cough up the truth about what really happened.
Nota:

Confess - Ejemplos

I need to confess something to you.
He finally confessed to the crime.
She went to church to confess her sins.

Gramática de Confess

Confess - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: confess
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): confessed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): confessing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): confesses
Verbo, forma base (Verb, base form): confess
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): confess
Sílabas, Separación y Acento
confess contiene 2 sílabas: con • fess
Transcripción fonética: kən-ˈfes
con fess , kən ˈfes (La sílaba roja es la acentuada)

Confess - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
confess: ~ 2100 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.