Diccionario
Inglés - Japonés
Difficult
ˈdɪfəkəlt
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
難しい (むずかしい, muzukashii), 困難な (こんなんな, konnan na), 厄介な (やっかいな, yakkai na), 難解な (なんかいな, nankai na), 手強い (てごわい, tegowai)
Significados de Difficult en japonés
難しい (むずかしい, muzukashii)
Ejemplo:
This math problem is difficult.
この数学の問題は難しいです。
Learning a new language can be difficult.
新しい言語を学ぶことは難しいことがあります。
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversation, often when discussing challenges or tasks.
Nota: This is the most common translation for 'difficult' in Japanese, used for a wide range of contexts.
困難な (こんなんな, konnan na)
Ejemplo:
They faced many difficult challenges.
彼らは多くの困難な課題に直面しました。
The situation became increasingly difficult.
状況はますます困難になりました。
Uso: FormalContexto: Used in more serious contexts, such as reports, discussions about problems, or in literature.
Nota: Often used in formal writing or speeches to describe challenges or obstacles.
厄介な (やっかいな, yakkai na)
Ejemplo:
This situation is quite difficult to manage.
この状況はかなり厄介です。
He is a difficult person to deal with.
彼は扱いにくい厄介な人です。
Uso: InformalContexto: Used when discussing personal interactions or annoying situations.
Nota: This term can imply that something is not just difficult but also troublesome or bothersome.
難解な (なんかいな, nankai na)
Ejemplo:
The text is very difficult to understand.
その文章は非常に難解です。
The theory is too difficult for beginners.
その理論は初心者には難解すぎます。
Uso: FormalContexto: Used primarily in academic or technical contexts to describe complex concepts or texts.
Nota: This term is often used in literature and academia to indicate something that is intellectually challenging.
手強い (てごわい, tegowai)
Ejemplo:
The opponent was difficult to defeat.
相手は手強かった。
This puzzle is quite difficult.
このパズルは手強いです。
Uso: InformalContexto: Used in competitive situations, like games or sports, to refer to a tough competitor or challenge.
Nota: This term can convey a sense of respect for the challenge posed by someone or something.
Los sinónimos de Difficult
challenging
Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Ejemplo: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Nota: Challenging may have a more positive connotation than difficult.
hard
Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Ejemplo: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Nota: Hard is a more general term compared to difficult.
tough
Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Ejemplo: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Nota: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.
demanding
Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Ejemplo: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Nota: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.
arduous
Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Ejemplo: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Nota: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.
Expresiones y frases comunes de Difficult
Up a creek without a paddle
This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Ejemplo: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Nota: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.
Between a rock and a hard place
This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Ejemplo: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Nota: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.
Bite off more than one can chew
To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Ejemplo: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Nota: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.
In hot water
To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Ejemplo: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Nota: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.
Hitting a brick wall
To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Ejemplo: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Nota: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.
Walking on thin ice
To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Ejemplo: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Nota: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.
The straw that breaks the camel's back
The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Ejemplo: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Nota: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.
A hard nut to crack
Something that is very difficult to understand or solve.
Ejemplo: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Nota: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.
Expresiones cotidianas (jerga) de Difficult
Tough nut to crack
Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Ejemplo: This math problem is a tough nut to crack.
Nota: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.
Steep learning curve
Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Ejemplo: Using this new software has quite a steep learning curve.
Nota: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.
Mind-boggling
Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Ejemplo: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Nota: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.
Rough going
Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Ejemplo: It's been rough going trying to finish this project on time.
Nota: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.
A tough cookie
Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Ejemplo: Dealing with that client is always a tough cookie.
Nota: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.
No picnic
Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Ejemplo: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Nota: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.
Heavy lifting
Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Ejemplo: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Nota: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.
Difficult - Ejemplos
Difficult situations require creative solutions.
This math problem is too difficult for me to solve.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Gramática de Difficult
Difficult - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: difficult
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): difficult
Sílabas, Separación y Acento
difficult contiene 3 sílabas: dif • fi • cult
Transcripción fonética: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (La sílaba roja es la acentuada)
Difficult - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
difficult: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.