Diccionario
Inglés - Japonés
Direct
dəˈrɛkt
Muy Común
~ 1700
~ 1700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
直接的な, 直行の, 率直な, 直接に
Significados de Direct en japonés
直接的な
Ejemplo:
She gave me a direct answer.
彼女は私に直接的な答えをくれました。
Please be direct with your feedback.
あなたのフィードバックは直接的に教えてください。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in contexts where clarity and straightforwardness are important.
Nota: This meaning emphasizes a lack of ambiguity in communication.
直行の
Ejemplo:
We took the direct train to Tokyo.
私たちは東京行きの直行電車に乗りました。
There is a direct flight to New York.
ニューヨークへの直行便があります。
Uso: Formal/InformalContexto: Commonly used when discussing travel routes or transportation.
Nota: This meaning refers to transportation that does not make stops.
率直な
Ejemplo:
He is very direct about his opinions.
彼は自分の意見について非常に率直です。
I appreciate your directness in this matter.
この件に関してあなたの率直さに感謝します。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in social or professional situations where honesty is valued.
Nota: This meaning highlights a candid or forthright manner of expression.
直接に
Ejemplo:
You can contact him directly.
彼に直接連絡できます。
She spoke directly to the manager.
彼女はマネージャーに直接話しました。
Uso: Formal/InformalContexto: Often used in instructions or advice.
Nota: This meaning indicates communication without intermediaries.
Los sinónimos de Direct
straight
Straight means proceeding in one direction without curving or veering.
Ejemplo: Please take the straight road to reach the destination.
Nota: Straight emphasizes a lack of deviation or bending in a literal or figurative sense.
immediate
Immediate means happening or done without delay.
Ejemplo: We need to take immediate action to resolve the issue.
Nota: Immediate suggests acting or reacting without any intervening time or space.
unmediated
Unmediated means not involving any intermediary or intervention.
Ejemplo: They had an unmediated conversation without any interference.
Nota: Unmediated specifically implies a directness without any medium or third party.
undeviating
Undeviating means not deviating or changing from a set course or direction.
Ejemplo: His undeviating focus on the goal led to success.
Nota: Undeviating emphasizes a continuous and unwavering path without deviation.
Expresiones y frases comunes de Direct
directly
This means to do something in a straightforward or immediate manner without involving intermediaries.
Ejemplo: She spoke directly to the manager about the issue.
Nota: Derived from 'direct,' 'directly' emphasizes the immediacy or lack of intermediaries.
direct result
This refers to an outcome or consequence that is closely linked or caused by a specific action or event.
Ejemplo: The increase in sales was a direct result of the new marketing strategy.
Nota: While 'direct' can mean straightforward, 'direct result' specifically emphasizes the cause-and-effect relationship.
direct access
This indicates having the ability to reach or use something without any barriers or intermediaries.
Ejemplo: The CEO has direct access to the company's financial records.
Nota: In contrast to 'direct,' 'direct access' highlights the lack of obstacles in reaching a particular resource.
direct route
This refers to the shortest or quickest way to get from one place to another.
Ejemplo: Taking the highway is the most direct route to the airport.
Nota: While 'direct' can mean straightforward, 'direct route' specifically denotes the most efficient path.
directly responsible
This indicates being accountable or having a clear obligation for a particular task or outcome.
Ejemplo: As the team leader, you are directly responsible for the project's success.
Nota: Unlike 'direct,' 'directly responsible' emphasizes the clear accountability for a specific responsibility.
direct hit
This refers to a precise or accurate strike on a target without missing.
Ejemplo: The missile scored a direct hit on the enemy target.
Nota: In contrast to 'direct,' 'direct hit' highlights the accuracy or precision of hitting a target.
direct line
This indicates a specific phone number or communication channel that directly connects to an individual or department.
Ejemplo: You can reach me on my direct line if you have any urgent questions.
Nota: While 'direct' can mean immediate, 'direct line' specifically refers to a dedicated communication channel.
Expresiones cotidianas (jerga) de Direct
straight up
This term means to be honest or frank about something.
Ejemplo: I'm gonna be straight up with you, the project isn't going well.
Nota: It implies a more informal and candid communication compared to the word 'direct'.
lay it on me
This phrase is used to ask someone to tell or explain something directly to them.
Ejemplo: Just lay it on me, tell me what's on your mind.
Nota: It suggests a casual and open invitation for direct communication.
hit me with it
This expression is a request for someone to give direct information or news.
Ejemplo: I can take it, just hit me with it.
Nota: It conveys a sense of readiness to receive direct communication, often used in a casual context.
shoot straight
To 'shoot straight' means to communicate honestly and directly without sugarcoating.
Ejemplo: I appreciate it when people shoot straight with me.
Nota: It emphasizes the straightforwardness and honesty in communication.
in plain English
This phrase requests someone to explain something in simple and clear terms without jargon or complexity.
Ejemplo: Can you explain that again in plain English? I didn't quite get it.
Nota: It emphasizes the need for clear and straightforward language to convey a message.
let's cut to the chase
This expression means to get to the main point or important part of a conversation or situation without delay.
Ejemplo: Enough beating around the bush, let's cut to the chase and discuss the real issue.
Nota: It suggests bypassing unnecessary details and getting directly to the core of a matter.
tell it like it is
To 'tell it like it is' means to speak the truth, even if it may be uncomfortable or blunt.
Ejemplo: I appreciate when people tell it like it is, even if it's hard to hear.
Nota: It emphasizes straightforwardness and honesty in communication, without sugarcoating.
Direct - Ejemplos
Direct flights are usually more expensive.
She gave me direct instructions on what to do.
The movie is based on a direct translation of the book.
Gramática de Direct
Direct - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: direct
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): direct
Adverbio (Adverb): direct
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): directed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): directing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): directs
Verbo, forma base (Verb, base form): direct
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): direct
Sílabas, Separación y Acento
direct contiene 2 sílabas: di • rect
Transcripción fonética: də-ˈrekt
di rect , də ˈrekt (La sílaba roja es la acentuada)
Direct - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
direct: ~ 1700 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.