Diccionario
Inglés - Japonés
Discount
ˈdɪskaʊnt
Extremadamente Común
900 - 1000
900 - 1000
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
割引 (わりびき), 値引き (ねびき), ディスカウント, 割引率 (わりびきりつ), ディスカウント価格 (ディスカウントかかく)
Significados de Discount en japonés
割引 (わりびき)
Ejemplo:
I got a 20% discount on my shoes.
靴を20%割引で買いました。
This store offers discounts during the sale.
この店はセール中に割引を提供しています。
Uso: formal/informalContexto: Retail shopping, sales promotions
Nota: Used commonly in shopping contexts to refer to price reductions.
値引き (ねびき)
Ejemplo:
The shop has a special price discount for members.
その店は会員向けに特別な値引きをしています。
They offered a discount on bulk purchases.
彼らは大量購入に対して値引きを提供しました。
Uso: formal/informalContexto: Sales, promotions, negotiations
Nota: Often used in the context of negotiations or bulk buying situations.
ディスカウント
Ejemplo:
The discount is available only for a limited time.
そのディスカウントは期間限定で利用可能です。
She applied a discount to her order at checkout.
彼女はチェックアウト時に注文にディスカウントを適用しました。
Uso: informalContexto: Casual conversations, marketing
Nota: A loanword from English, often used in marketing contexts.
割引率 (わりびきりつ)
Ejemplo:
What is the discount rate for this product?
この商品の割引率は何ですか?
The discount rate is 15% this week.
今週の割引率は15%です。
Uso: formalContexto: Finance, sales analysis
Nota: Refers to the percentage or rate at which a discount is applied.
ディスカウント価格 (ディスカウントかかく)
Ejemplo:
The discounted price is shown at the register.
レジでディスカウント価格が表示されます。
You can find the discounted price on the tag.
タグにディスカウント価格が記載されています。
Uso: formal/informalContexto: Retail shopping, product listings
Nota: Refers specifically to the price after a discount is applied.
Los sinónimos de Discount
sale
A sale refers to a special promotion where items are sold at a reduced price for a limited time.
Ejemplo: There is a big sale going on at the department store.
Nota: A discount is a reduction in the original price, while a sale is a temporary event where prices are lowered.
rebate
A rebate is a partial refund of the purchase price given back to the buyer after the sale.
Ejemplo: The manufacturer is offering a rebate on this product if you purchase it before the end of the month.
Nota: A discount is a reduction in price at the time of purchase, while a rebate is a refund given after the purchase.
Expresiones y frases comunes de Discount
On sale
When something is on sale, it means that it is being offered at a reduced price for a limited time.
Ejemplo: These shoes are on sale for 50% off.
Nota: This phrase specifically refers to items being sold at a reduced price, whereas 'discount' can be more general.
Deal
A deal refers to an agreement or arrangement, often implying that the purchase was advantageous or beneficial.
Ejemplo: I got a great deal on this laptop with a 20% discount.
Nota: While a discount is a reduction in price, a deal encompasses the idea of a good or advantageous arrangement.
Bargain
A bargain is something bought for a good price, often lower than its usual cost.
Ejemplo: She found a bargain on those designer bags at the outlet store.
Nota: Similar to a discount, a bargain implies getting something for less than its usual price, but it carries the connotation of being a particularly good deal.
Markdown
A markdown is a reduction in the price of goods, typically to clear out inventory or attract customers.
Ejemplo: The store announced a markdown on all winter coats.
Nota: A markdown specifically refers to a reduction in the listed price of items, often associated with clearance sales or promotions.
Cut price
Cut price means to sell goods at a reduced price or to offer discounts.
Ejemplo: The supermarket is offering cut-price deals on selected items this week.
Nota: This phrase emphasizes the act of reducing prices, similar to a discount, but with a focus on the lowered value.
Special offer
A special offer is a promotion or deal that is not typically available, providing customers with added value.
Ejemplo: Take advantage of our special offer: buy one, get one free!
Nota: While a discount is a general reduction in price, a special offer often includes additional benefits or unique terms to attract customers.
Clearance sale
A clearance sale is a sale where goods are offered at greatly reduced prices to clear out old stock.
Ejemplo: The bookstore is having a clearance sale to make room for new inventory.
Nota: This phrase denotes a specific type of sale focused on clearing out old inventory, often resulting in deep discounts.
Expresiones cotidianas (jerga) de Discount
Steal
Used to describe a purchase that is incredibly inexpensive or a great deal.
Ejemplo: I got this dress for $20, it's a steal!
Nota: Emphasizes the exceptionally low price of the item.
Half off
Refers to a discount of 50% on the original price of an item.
Ejemplo: The shoes were half off, so I bought two pairs!
Nota: Specifically indicates a 50% discount.
Rock-bottom price
Refers to the lowest possible price or the cheapest option available.
Ejemplo: They offered me the TV at a rock-bottom price I couldn't refuse.
Nota: Highlights the extremely low cost of the item.
Steeply discounted
Indicates a significant reduction in price, usually higher than usual.
Ejemplo: The designer bags were steeply discounted at the end-of-season sale.
Nota: Emphasizes a substantial reduction in the original price.
Slashed price
Refers to a sudden and significant reduction in price.
Ejemplo: The electronics had their prices slashed due to the Black Friday sale.
Nota: Conveys a drastic price reduction, often associated with a limited-time promotion.
Dirt cheap
Describes something as extremely low in price, possibly to the point of being almost free.
Ejemplo: I found these books for a dirt-cheap price at the thrift store.
Nota: Emphasizes the exceptionally low cost of an item in a colloquial and exaggerated way.
Savings galore
Indicates an abundance of discounts or opportunities to save money.
Ejemplo: There are savings galore at the supermarket on household items.
Nota: Suggests numerous discount options available.
Discount - Ejemplos
The store offers a 10% discount on all products.
I got a great discount on this jacket during the winter sale.
The discount supermarket chain has opened a new store in the city.
Gramática de Discount
Discount - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: discount
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): discounts, discount
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): discount
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): discounted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): discounting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): discounts
Verbo, forma base (Verb, base form): discount
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): discount
Sílabas, Separación y Acento
discount contiene 2 sílabas: dis • count
Transcripción fonética: ˈdi-ˌskau̇nt
dis count , ˈdi ˌskau̇nt (La sílaba roja es la acentuada)
Discount - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
discount: 900 - 1000 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.