Diccionario
Inglés - Japonés
Girl
ɡərl
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
女の子 (おんなのこ), 少女 (しょうじょ), 女児 (じょじ), 姉妹 (しまい), ガール (がーる)
Significados de Girl en japonés
女の子 (おんなのこ)
Ejemplo:
The girl is playing in the park.
女の子が公園で遊んでいます。
She is a smart girl.
彼女は賢い女の子です。
Uso: informalContexto: Used to refer to a young female child or teenager, typically under the age of 18.
Nota: This term is commonly used in casual conversations and can refer to girls of various ages.
少女 (しょうじょ)
Ejemplo:
The novel is about a young girl.
その小説は少女についてです。
The girl in the story is very brave.
物語の中の少女はとても勇敢です。
Uso: formalContexto: Used in literature or formal contexts to refer to a young girl, often implying innocence or youthfulness.
Nota: This term is more literary and is less commonly used in everyday conversation.
女児 (じょじ)
Ejemplo:
The school is for girls.
その学校は女児のためです。
There are many toys for young girls.
若い女児のためのおもちゃがたくさんあります。
Uso: formalContexto: Often used in educational or medical contexts to refer to female children.
Nota: This term is more technical and not commonly used in casual conversation.
姉妹 (しまい)
Ejemplo:
I have two girls in my family.
私の家族には二人の姉妹がいます。
The girls often play together.
姉妹はよく一緒に遊びます。
Uso: informalContexto: Used to refer to female siblings, particularly in familial contexts.
Nota: This term can refer to sisters specifically, and is often used in casual conversation.
ガール (がーる)
Ejemplo:
She is a cool girl.
彼女はクールなガールです。
I saw a girl in a café.
カフェでガールを見かけました。
Uso: informalContexto: A loanword from English, often used in a casual or trendy context.
Nota: This term is popular in youth culture and often refers to a young woman or girl in a modern or fashionable sense.
Los sinónimos de Girl
young woman
A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Ejemplo: She is a talented young woman who excels in her studies.
Nota: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'
lass
Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Ejemplo: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Nota: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'
lassie
Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Ejemplo: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Nota: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.
young lady
Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Ejemplo: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Nota: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.
Expresiones y frases comunes de Girl
It girl
Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Ejemplo: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Nota: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.
Girl power
Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Ejemplo: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Nota: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.
Girly girl
Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Ejemplo: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Nota: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.
Party girl
Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Ejemplo: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Nota: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.
Girl crush
Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Ejemplo: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Nota: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.
Golden girl
Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Ejemplo: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Nota: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.
Tomboy
Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Ejemplo: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Nota: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.
Expresiones cotidianas (jerga) de Girl
Chick
Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Ejemplo: I'm meeting up with some chicks later.
Nota: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.
Gal
Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Ejemplo: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Nota: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.
Babe
A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Ejemplo: Hey babe, how was your day?
Nota: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.
Damsel
An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Ejemplo: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Nota: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.
Biddy
A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Ejemplo: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Nota: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.
Sista
A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Ejemplo: She's my sista from another mista!
Nota: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.
Girl - Ejemplos
The girl is playing with her doll.
The young girl is studying hard for her exams.
The group of girls went to the mall to shop.
Gramática de Girl
Girl - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: girl
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): girls
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): girl
Sílabas, Separación y Acento
girl contiene 1 sílabas: girl
Transcripción fonética: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (La sílaba roja es la acentuada)
Girl - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
girl: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.