Diccionario
Inglés - Japonés

Good

ɡʊd
Extremadamente Común
900 - 1000
900 - 1000
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

良い (よい / よい), 素晴らしい (すばらしい), 快適 (かいてき), 賢い (かしこい), 親切 (しんせつ), 適切 (てきせつ)

Significados de Good en japonés

良い (よい / よい)

Ejemplo:
This book is good.
この本は良いです。
She is a good friend.
彼女は良い友達です。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe something positive or of high quality.
Nota: The word '良い' can be used in both formal and informal contexts. In spoken Japanese, 'いい' (pronounced as 'ii') is often used instead.

素晴らしい (すばらしい)

Ejemplo:
The view from the mountain is wonderful.
山からの景色は素晴らしいです。
You did a wonderful job!
素晴らしい仕事をしましたね!
Uso: formal/informalContexto: Used to express admiration or to describe something exceptional.
Nota: '素晴らしい' is more emphatic than '良い' and is often used to convey a stronger positive sentiment.

快適 (かいてき)

Ejemplo:
This chair is comfortable.
この椅子は快適です。
The hotel room was very comfortable.
ホテルの部屋はとても快適でした。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe physical comfort or pleasantness.
Nota: '快適' is typically used in contexts related to comfort, such as furniture, clothing, and environments.

賢い (かしこい)

Ejemplo:
He is a good student.
彼は賢い学生です。
She made a good decision.
彼女は賢い決断をしました。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe intelligence or wise decisions.
Nota: '賢い' focuses more on the intellectual or wise aspect of being 'good'.

親切 (しんせつ)

Ejemplo:
She is a good person.
彼女は親切な人です。
He gave me good advice.
彼は私に親切なアドバイスをくれました。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe kindness or helpfulness.
Nota: '親切' emphasizes good behavior towards others, particularly in social interactions.

適切 (てきせつ)

Ejemplo:
That is a good solution.
それは適切な解決策です。
He gave a good explanation.
彼は適切な説明をしました。
Uso: formalContexto: Used to describe appropriateness or suitability.
Nota: '適切' is more formal and is often used in academic or professional contexts.

Los sinónimos de Good

great

Great implies a high degree of excellence or superior quality.
Ejemplo: She did a great job on the project.
Nota: Great emphasizes a higher level of praise compared to 'good'.

excellent

Excellent means of the highest quality or extremely good.
Ejemplo: The service at the restaurant was excellent.
Nota: Excellent suggests a level of quality that surpasses 'good'.

superb

Superb denotes excellence or perfection in a particular quality or aspect.
Ejemplo: The performance was superb, with flawless execution.
Nota: Superb conveys a sense of perfection and excellence beyond 'good'.

wonderful

Wonderful expresses delight, pleasure, or admiration.
Ejemplo: It was a wonderful experience to visit the historical site.
Nota: Wonderful conveys a sense of delight or admiration that 'good' may not fully capture.

fantastic

Fantastic conveys a sense of extreme approval or admiration.
Ejemplo: The party was a fantastic success, with everyone enjoying themselves.
Nota: Fantastic suggests a level of excitement or positivity beyond 'good'.

Expresiones y frases comunes de Good

Good job

It is used to compliment someone on their work or performance.
Ejemplo: You did a good job on the presentation.
Nota: It specifically acknowledges the effort or quality of a task done well.

Good luck

It is used to wish someone success or good fortune.
Ejemplo: Good luck on your exam tomorrow!
Nota: It conveys well wishes for a specific event or situation.

Good idea

It is used to express approval or agreement with a suggestion or plan.
Ejemplo: That's a good idea, let's implement it in our project.
Nota: It acknowledges the merit or soundness of a suggestion or plan.

Good for you

It is used to show approval or admiration for someone's achievement or success.
Ejemplo: You completed the marathon? Good for you!
Nota: It shows recognition and support for someone else's accomplishment.

Good to go

It means everything is ready or in order to proceed with a plan or activity.
Ejemplo: All the preparations are done, we are good to go for the event.
Nota: It indicates readiness or preparedness for a specific action.

Good call

It is used to acknowledge a wise decision or choice made by someone.
Ejemplo: Choosing the red paint was a good call; it looks great on the walls.
Nota: It highlights the correctness or appropriateness of a decision.

Good vibes

It refers to a positive or pleasant atmosphere or feeling.
Ejemplo: I'm getting good vibes from this place; I think we'll have a great time here.
Nota: It describes a positive energy or feeling surrounding a situation or environment.

Good riddance

It expresses relief or satisfaction at someone or something being gone.
Ejemplo: He was causing so much trouble; his departure is good riddance.
Nota: It conveys a negative sentiment towards the departure or removal of someone or something unwanted.

Expresiones cotidianas (jerga) de Good

Lit

Used to describe something exciting, fun, or amazing.
Ejemplo: That party was lit!
Nota: More informal and slangy than 'good'. It emphasizes a high level of enjoyment or excitement.

Dope

Refers to something very cool, excellent, or impressive.
Ejemplo: That movie was dope!
Nota: Carries a sense of edginess or coolness that 'good' may lack.

Sick

Used to express admiration or approval for something impressive or outstanding.
Ejemplo: Your new car is sick!
Nota: Has a more extreme and enthusiastic connotation compared to 'good'.

Bangin'

Denotes something as highly enjoyable, fantastic, or excellent.
Ejemplo: The food at that new restaurant is bangin'!
Nota: Conveys a sense of enthusiasm and satisfaction that 'good' alone may not fully capture.

Rad

Short for 'radical', used to describe something cool, impressive, or excellent.
Ejemplo: That skate trick was so rad!
Nota: Reflects a more laid-back and alternative style than the more neutral 'good'.

Rockin'

Indicates that something is exciting, energetic, or excellent.
Ejemplo: The concert last night was rockin'!
Nota: Implies a high level of enjoyment and energy beyond just being 'good'.

Wicked

Used to emphasize that something is extremely impressive or skillful.
Ejemplo: The guitarist was wicked good!
Nota: Adds a touch of intensity or emphasis to the idea of something being 'good'.

Good - Ejemplos

Good morning!
This is a good book.
He is a good-looking man.

Gramática de Good

Good - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: good
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): better
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): best
Adjetivo (Adjective): good
Sustantivo, plural (Noun, plural): goods, good
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): good
Sílabas, Separación y Acento
good contiene 1 sílabas: good
Transcripción fonética: ˈgu̇d
good , ˈgu̇d (La sílaba roja es la acentuada)

Good - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
good: 900 - 1000 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.