Diccionario
Inglés - Japonés
Hurried
ˈhərid
Muy Común
~ 1900
~ 1900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
急いだ (いそいだ), 慌ただしい (あわただしい), 急ぐ (いそぐ) - verb form, せかせかした
Significados de Hurried en japonés
急いだ (いそいだ)
Ejemplo:
She hurried to catch the bus.
彼女はバスに乗るために急いだ。
We had a hurried breakfast this morning.
今朝、私たちは急いで朝食をとった。
Uso: informalContexto: Used in everyday situations when someone is rushing or moving quickly.
Nota: This term is often used in casual conversations and can describe physical actions or situations.
慌ただしい (あわただしい)
Ejemplo:
The office was in a hurried state before the meeting.
会議の前にオフィスは慌ただしい状態だった。
He gave a hurried apology before leaving.
彼は出発する前に慌ただしい謝罪をした。
Uso: formal/informalContexto: Describes situations that are chaotic or rushed, often implying a lack of preparation.
Nota: This word can be used in both formal and informal contexts, often to describe environments or atmospheres.
急ぐ (いそぐ) - verb form
Ejemplo:
I need to hurry to the station.
駅に急がなければなりません。
Don't hurry, we have plenty of time.
急がないで、私たちにはたくさんの時間があります。
Uso: informalContexto: Commonly used when someone is telling another person to move faster or is expressing their own need to hurry.
Nota: The verb form '急ぐ' can be used in various tenses and is very versatile in conversation.
せかせかした
Ejemplo:
His hurried demeanor made everyone anxious.
彼のせかせかした態度はみんなを不安にさせた。
She was always hurried, even when there's no need.
彼女は常にせかせかしていて、必要がない時でもそうだった。
Uso: informalContexto: Describes a personality trait or behavior that is consistently rushed or anxious.
Nota: This term carries a connotation of being overly rushed, often to the detriment of calmness.
Los sinónimos de Hurried
Rushed
To do something quickly or in a hurry.
Ejemplo: She rushed through the assignment to finish it on time.
Nota: Similar to hurried, but implies a sense of urgency or haste.
Hasty
Done or acting with excessive speed or urgency.
Ejemplo: He made a hasty decision without considering all the facts.
Nota: Suggests a lack of careful thought or consideration, more impulsive than hurried.
Swift
Moving or capable of moving with great speed.
Ejemplo: The swift response from the emergency services saved lives.
Nota: Focuses more on speed and efficiency rather than the sense of being rushed.
Brisk
Quick and energetic in action; invigorating.
Ejemplo: She took a brisk walk to get some fresh air.
Nota: Implies a lively and energetic pace, often associated with physical movement.
Prompt
Done without delay; on time.
Ejemplo: He gave a prompt reply to her email.
Nota: Emphasizes timeliness and efficiency, often in response to a request or task.
Expresiones y frases comunes de Hurried
In a rush
To be in a hurry or moving quickly to complete a task.
Ejemplo: I'm in a rush to catch my flight.
Nota: Similar to 'hurried' but emphasizes urgency and time pressure.
Pressed for time
To have very little time available to complete something.
Ejemplo: I'm pressed for time, can we reschedule the meeting?
Nota: Emphasizes the lack of time rather than just the act of being hurried.
Time is of the essence
Indicates the importance of acting quickly or urgently.
Ejemplo: Time is of the essence in this project; we need to finish by Friday.
Nota: Focuses on the critical nature of time rather than just being hurried.
In a hurry
To be moving quickly or urgently to reach a destination or complete a task.
Ejemplo: I'm in a hurry to get to the appointment.
Nota: Similar to 'hurried' but suggests a specific need to be quick.
On the double
A command to do something quickly or immediately.
Ejemplo: We need those reports on the double!
Nota: Emphasizes the need for speed and urgency in completing a task.
Running out of time
To have a limited amount of time left to complete something.
Ejemplo: We're running out of time to finish the project.
Nota: Highlights the diminishing time available rather than just the act of being hurried.
Hustle and bustle
Refers to a busy and hurried activity or commotion.
Ejemplo: The city streets are filled with hustle and bustle during rush hour.
Nota: Describes a lively and energetic environment with a sense of urgency.
Time crunch
A situation where there is not enough time to complete a task comfortably.
Ejemplo: We're facing a time crunch with this project deadline.
Nota: Indicates a specific time constraint leading to a hurried state.
Expresiones cotidianas (jerga) de Hurried
Freaking out
To be extremely worried or anxious due to being in a hurry or under pressure.
Ejemplo: I'm freaking out because I'm already late for the meeting!
Nota: This slang term emphasizes a sense of panic or extreme anxiety compared to just being hurried.
Racing against the clock
To work quickly because there is very little time left to complete a task or meet a deadline.
Ejemplo: We're racing against the clock to finish the project before the deadline.
Nota: Implies urgency and a sense of competition or challenge with time rather than just being hurried.
Burning the midnight oil
To work late into the night, typically on a task that requires urgent completion.
Ejemplo: I've been burning the midnight oil to get this report done on time.
Nota: Indicates working late or overtime due to being in a hurry, often associated with a sense of dedication and effort.
In a frenzy
To be in a state of wild excitement or chaos, often due to being busy or hurried.
Ejemplo: The chef was in a frenzy trying to prepare meals for the lunch rush.
Nota: Conveys a sense of chaos or high energy in a situation of hurry or urgency.
On the edge of my seat
To be in a state of eager anticipation or nervousness, often due to being in a hurry for an outcome.
Ejemplo: I've been on the edge of my seat waiting for the phone call with the job offer.
Nota: Reflects the emotional state of anticipation or anxiety while being in a hurry for a particular event or result.
In a mad dash
To move quickly and urgently, often in a frenzied manner to accomplish a task or reach a destination.
Ejemplo: He made an in-mad-dash to catch the last bus of the night.
Nota: Emphasizes a sudden and frantic movement or action in a situation of hurry or urgency.
Rushed off my feet
To be extremely busy and overwhelmed with tasks and responsibilities, often due to being hurried.
Ejemplo: I've been rushed off my feet with all the last-minute requests from clients.
Nota: Signifies being excessively occupied with work or activities as a result of being in a hurry or under pressure.
Hurried - Ejemplos
The hurried pace of the city can be overwhelming.
She made a hurried decision without thinking it through.
The doctor's hurried footsteps echoed through the empty hallway.
Gramática de Hurried
Hurried - Verbo (Verb) / Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense)
Lema: hurry
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): hurry
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): hurry
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): hurried
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): hurrying
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): hurries
Verbo, forma base (Verb, base form): hurry
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): hurry
Sílabas, Separación y Acento
hurried contiene 2 sílabas: hur • ried
Transcripción fonética: ˈhər-ēd
hur ried , ˈhər ēd (La sílaba roja es la acentuada)
Hurried - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
hurried: ~ 1900 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.