Diccionario
Inglés - Japonés

Like

laɪk
Muy Común
~ 2300
~ 2300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

好き (suki), 〜のような (no you na), 例えば (tatoeba), 好きだと思う (suki da to omou), 好む (konomu)

Significados de Like en japonés

好き (suki)

Ejemplo:
I like sushi.
私は寿司が好きです。
Do you like this song?
この曲が好きですか?
Uso: InformalContexto: Expressing preference or affection for something.
Nota: Used to express liking or fondness, commonly used in everyday conversation.

〜のような (no you na)

Ejemplo:
He runs like the wind.
彼は風のように走る。
It tastes like chicken.
それは鶏肉のような味がする。
Uso: Formal/InformalContexto: Comparing one thing to another.
Nota: Used to indicate similarity; can be used in both formal and informal contexts.

例えば (tatoeba)

Ejemplo:
I enjoy outdoor activities, like hiking.
私はハイキングのようなアウトドア活動が好きです。
There are many fruits, like apples and oranges.
リンゴやオレンジのような多くの果物があります。
Uso: InformalContexto: Giving examples.
Nota: Often used to introduce examples, can be used in casual conversation.

好きだと思う (suki da to omou)

Ejemplo:
I think I would like that movie.
その映画は好きだと思います。
I like the idea of traveling.
旅行するという考えが好きです。
Uso: Formal/InformalContexto: Expressing a thought or opinion about liking something.
Nota: This form is used when expressing a preference that is not yet confirmed.

好む (konomu)

Ejemplo:
He prefers tea like a connoisseur.
彼は茶を好む。
She likes classical music over pop.
彼女はポップよりもクラシック音楽を好む。
Uso: FormalContexto: Expressing a stronger preference.
Nota: This term indicates a stronger preference or choice compared to just 'like'.

Los sinónimos de Like

enjoy

To take pleasure in or find satisfaction in something.
Ejemplo: I enjoy spending time with my friends.
Nota: While 'like' indicates a general preference, 'enjoy' implies a deeper level of pleasure or satisfaction.

appreciate

To value or regard highly; to be grateful for something.
Ejemplo: I appreciate your help with the project.
Nota: Unlike 'like,' 'appreciate' conveys a sense of gratitude or recognition for something.

prefer

To favor one thing over another; to choose one thing over another.
Ejemplo: I prefer tea over coffee.
Nota: While 'like' expresses a positive feeling towards something, 'prefer' involves a comparison and choice between two or more options.

admire

To respect or think highly of someone or something.
Ejemplo: I admire her courage in facing challenges.
Nota: Unlike 'like,' 'admire' focuses on showing respect or appreciation for qualities or actions of a person or thing.

fancy

To have a particular liking or desire for something.
Ejemplo: I fancy a walk in the park this evening.
Nota: Similar to 'like,' but 'fancy' often implies a sudden or passing desire or preference.

Expresiones y frases comunes de Like

Like a fish out of water

Feeling uncomfortable or out of place in a particular situation.
Ejemplo: After moving to a new country, I felt like a fish out of water until I made some friends.
Nota: The phrase uses 'like a fish out of water' to convey a sense of unease or discomfort, rather than a direct comparison to a fish.

Like pulling teeth

Refers to something that is very difficult or requires a lot of effort.
Ejemplo: Getting my brother to clean his room is like pulling teeth; he never wants to do it.
Nota: The phrase 'like pulling teeth' emphasizes the difficulty of a task, similar to how pulling teeth is known to be a challenging and slow process.

Like a bat out of hell

Moving extremely fast or in a hurry.
Ejemplo: When the fire alarm went off, everyone evacuated the building like a bat out of hell.
Nota: The phrase 'like a bat out of hell' emphasizes the speed and urgency of movement, akin to the rapid flight of a bat.

Act like a chicken with its head cut off

Behaving in a frenzied or panicked manner.
Ejemplo: When the power went out, my little brother started running around the house like a chicken with its head cut off.
Nota: The phrase 'like a chicken with its head cut off' illustrates a sense of chaotic and irrational behavior, similar to how a decapitated chicken may flail aimlessly.

Like a broken record

Repeating the same thing continuously, often to the point of annoyance.
Ejemplo: She kept repeating the same story over and over again; it was like listening to a broken record.
Nota: The phrase 'like a broken record' suggests a repetitive and unchanging behavior, akin to the skipping and repetition of a broken vinyl record.

Like a moth to a flame

Being irresistibly attracted to something or someone, often to one's detriment.
Ejemplo: He was drawn to her beauty like a moth to a flame, unable to resist her charm.
Nota: The phrase 'like a moth to a flame' highlights a strong and often destructive attraction, drawing a parallel to how moths are attracted to flames despite the danger.

Like two peas in a pod

Describing two people or things that are very similar or nearly identical.
Ejemplo: Those twins are so alike; they're like two peas in a pod.
Nota: The phrase 'like two peas in a pod' emphasizes the close resemblance or similarity between two entities, similar to how two peas in a pod are almost indistinguishable.

Expresiones cotidianas (jerga) de Like

Like, duh

Used to express that something is obvious or expected.
Ejemplo: Of course I'm going to the party, like, duh!
Nota: Emphasizes the obviousness of a situation or response.

Be like

Used to report or represent what someone said or did.
Ejemplo: He was like, 'I can't believe you said that.'
Nota: Conveys reported speech or actions in a casual manner.

Like woah

Used to emphasize or express intensity, surprise, or amazement.
Ejemplo: The music was loud, like woah!
Nota: Heightens the impact of a situation or description through exaggeration.

Like a boss

Used to describe someone accomplishing something with great skill or confidence.
Ejemplo: She finished the project in an hour, like a boss.
Nota: Emphasizes admirable performance or achievement.

Like there's no tomorrow

Describes doing something with complete abandonment or with great enthusiasm.
Ejemplo: She danced like there's no tomorrow at the party.
Nota: Highlights the intensity or unrestrained nature of an action.

Like - Ejemplos

I like chocolate.
She doesn't like horror movies.
He really likes playing video games.

Gramática de Like

Like - Interjección (Interjection) / (Interjection)
Lema: like
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): like
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): liked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): liking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): likes
Verbo, forma base (Verb, base form): like
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): like
Sílabas, Separación y Acento
like contiene 1 sílabas: like
Transcripción fonética: ˈlīk
like , ˈlīk (La sílaba roja es la acentuada)

Like - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
like: ~ 2300 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.