Diccionario
Inglés - Japonés

Operation

ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

操作 (そうさ), 手術 (しゅじゅつ), 作戦 (さくせん), 運営 (うんえい), オペレーション (おぺれーしょん)

Significados de Operation en japonés

操作 (そうさ)

Ejemplo:
The operation of the machine is complicated.
その機械の操作は複雑です。
He is skilled in the operation of computers.
彼はコンピュータの操作が得意です。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in technical contexts, everyday situations involving devices or systems.
Nota: This meaning is often used in contexts related to technology, machinery, or systems where manual or automated actions are involved.

手術 (しゅじゅつ)

Ejemplo:
The patient is scheduled for an operation tomorrow.
患者は明日手術の予定です。
He recovered well after the operation.
彼は手術の後、順調に回復しました。
Uso: FormalContexto: Used in medical contexts to refer to surgical procedures.
Nota: This term specifically refers to medical operations and is important in healthcare settings.

作戦 (さくせん)

Ejemplo:
The military operation was a success.
その軍事作戦は成功しました。
They planned a covert operation.
彼らは秘密の作戦を計画しました。
Uso: FormalContexto: Used in military, strategic, or tactical contexts.
Nota: This meaning emphasizes strategic planning and execution, commonly used in discussions about military or espionage activities.

運営 (うんえい)

Ejemplo:
The operation of the organization requires careful planning.
その組織の運営には慎重な計画が必要です。
He is responsible for the operation of the event.
彼はそのイベントの運営を担当しています。
Uso: FormalContexto: Used in contexts related to management or administration of organizations, events, or systems.
Nota: This term is often used in business, non-profit, and event management contexts.

オペレーション (おぺれーしょん)

Ejemplo:
The operation was well-coordinated.
オペレーションはよく調整されていました。
We need to improve our operation efficiency.
我々はオペレーションの効率を向上させる必要があります。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in business and technical contexts, often borrowed from English.
Nota: This is a loanword from English and is frequently used in corporate and technical discussions.

Los sinónimos de Operation

procedure

A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Ejemplo: The surgical procedure was successful.
Nota: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.

process

A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Ejemplo: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Nota: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.

function

The purpose or role that something has in a particular situation.
Ejemplo: The function of this machine is to mix ingredients.
Nota: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.

task

A piece of work to be done or undertaken.
Ejemplo: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Nota: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.

Expresiones y frases comunes de Operation

Surgical operation

A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Ejemplo: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Nota: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'

Smooth operation

Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Ejemplo: The new system is now in place and running with smooth operation.
Nota: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.

Operations manager

A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Ejemplo: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Nota: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'

Covert operation

A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Ejemplo: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Nota: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.

Operation room

A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Ejemplo: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Nota: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'

Operation cost

The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Ejemplo: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Nota: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'

Operational efficiency

The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Ejemplo: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Nota: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'

Expresiones cotidianas (jerga) de Operation

Ops

Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Ejemplo: Let's meet after the ops are done.
Nota: Informal and colloquial compared to 'operation'.

Op

Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Ejemplo: I have an op scheduled for next week.
Nota: Informal abbreviation for 'operation'.

Opie

A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Ejemplo: Opie went well, she's recovering smoothly.
Nota: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.

Opportunity Knocks

A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Ejemplo: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Nota: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.

Op Shop

A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Ejemplo: Let's head to the op shop and see what we can find.
Nota: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.

Op It

A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Ejemplo: Op it, we need to get this done.
Nota: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.

Operation - Ejemplos

Operation successful.
The operation of the machine is simple.
The operation of the company is expanding.

Gramática de Operation

Operation - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: operation
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): operations, operation
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): operation
Sílabas, Separación y Acento
operation contiene 4 sílabas: op • er • a • tion
Transcripción fonética: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä ˈrā shən (La sílaba roja es la acentuada)

Operation - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
operation: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.