Diccionario
Inglés - Japonés

Permit

pərˈmɪt
Muy Común
~ 2000
~ 2000
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

許可する (きょかする), 許す (ゆるす), 認可する (にんかする), 許可証 (きょかしょう)

Significados de Permit en japonés

許可する (きょかする)

Ejemplo:
The teacher permitted the students to leave early.
先生は生徒たちに早く帰ることを許可しました。
You need a permit to park here.
ここに駐車するには許可証が必要です。
Uso: formalContexto: Legal or official situations where permission is granted.
Nota: This is the most common meaning of 'permit' in both legal and everyday contexts.

許す (ゆるす)

Ejemplo:
She permitted her friend to borrow her car.
彼女は友達に車を借りることを許しました。
He didn't permit himself to be late.
彼は遅れることを許しませんでした。
Uso: informalContexto: Everyday conversations where someone allows another person to do something.
Nota: This meaning often conveys a more personal or emotional aspect of granting permission.

認可する (にんかする)

Ejemplo:
The city council permitted the new building project.
市議会は新しい建設プロジェクトを認可しました。
They need to permit the changes before implementation.
実施する前に変更を認可する必要があります。
Uso: formalContexto: Used in bureaucratic or administrative contexts where approval is needed.
Nota: This term is often used in the context of formal approvals, such as construction or policy changes.

許可証 (きょかしょう)

Ejemplo:
I applied for a permit to start a business.
ビジネスを始めるための許可証を申請しました。
The permit is valid for one year.
その許可証は1年間有効です。
Uso: formalContexto: Refers specifically to the document or license granting permission.
Nota: When discussing the document itself, this term is used.

Los sinónimos de Permit

allow

To give permission or consent for something to happen.
Ejemplo: The teacher will allow students to work in groups for this project.
Nota: Similar to 'permit' but may imply more of a sense of approval or authorization.

authorize

To give official permission for something to be done.
Ejemplo: Only the manager can authorize overtime for employees.
Nota: Similar to 'permit' but often used in formal or official contexts.

sanction

To give official permission or approval for something.
Ejemplo: The committee decided to sanction the use of the new software.
Nota: Similar to 'permit' but may carry a stronger sense of approval or endorsement.

approve

To officially agree to or accept something.
Ejemplo: The board of directors will approve the budget for the upcoming fiscal year.
Nota: Similar to 'permit' but often used in contexts where a decision or action needs official consent.

Expresiones y frases comunes de Permit

Give someone the green light

To give someone the permission or approval to do something.
Ejemplo: After reviewing the proposal, the manager gave us the green light to proceed with the project.
Nota: This phrase implies a more enthusiastic approval compared to just granting a permit.

Bend the rules

To allow exceptions to established rules or regulations.
Ejemplo: The teacher decided to bend the rules and let the students submit their assignments a day late.
Nota: This phrase suggests a deviation from the usual strict adherence to rules.

By all means

An expression used to give enthusiastic permission or encouragement for someone to do something.
Ejemplo: If you need to leave early, by all means, go ahead.
Nota: This phrase is more informal and encouraging compared to a formal permit.

Rubber stamp

To give automatic approval without careful consideration.
Ejemplo: The committee just rubber-stamped the proposal without thoroughly reviewing it.
Nota: This phrase implies a superficial or thoughtless approval process.

Have the go-ahead

To have the official permission or approval to proceed with something.
Ejemplo: We can start the construction as soon as we have the go-ahead from the city council.
Nota: This phrase emphasizes the readiness or clearance to begin an activity.

Turn a blind eye

To ignore or pretend not to see something, especially a wrongdoing.
Ejemplo: The manager decided to turn a blind eye to the minor rule violation because it was the employee's first offense.
Nota: This phrase implies ignoring or overlooking a situation rather than authorizing it.

Laissez-faire

A policy or attitude of letting things take their own course without interference.
Ejemplo: The manager adopts a laissez-faire approach, allowing employees to manage their tasks independently.
Nota: This phrase denotes a hands-off approach rather than actively permitting or controlling.

Expresiones cotidianas (jerga) de Permit

Okay

Okay is a casual and commonly used way of granting permission.
Ejemplo: Sure, you can go ahead and play in the garden, okay?
Nota: Okay is more informal and conversational compared to using the word 'permit'.

Cool

Cool is slang for indicating permission or agreement in a laid-back manner.
Ejemplo: It's cool if you borrow my pen for the exam.
Nota: Cool is informal and implies a sense of approval, rather than a formal permit.

Sure thing

Sure thing is a casual way of expressing agreement or granting permission.
Ejemplo: You want to join us for dinner tonight? Sure thing!
Nota: Sure thing is friendly and affirming, conveying a positive response as opposed to a strict permit.

Go for it

'Go for it' is an enthusiastic way of giving someone permission or encouragement.
Ejemplo: You want to try painting? Go for it!
Nota: This phrase is more proactive and encouraging compared to a standard permission.

Knock yourself out

This slang phrase means to go ahead or help oneself without restriction.
Ejemplo: If you want some ice cream, go ahead and knock yourself out.
Nota: The phrase implies not holding back and indulging freely, compared to a formal permit.

Give it a shot

To give something a shot means to try or attempt, suggesting giving permission to try something.
Ejemplo: Maybe you should give it a shot and ask your boss if you can leave early.
Nota: This slang is more suggestive of trying something out rather than a direct granting of a permit.

Can I get a pass?

To ask for a pass means to seek permission for exemption or leniency regarding a particular task.
Ejemplo: Can I get a pass on submitting the assignment today?
Nota: Getting a pass is more informal and implies a request for special consideration beyond a simple permit.

Permit - Ejemplos

I need a permit to park here.
The city council granted a permit for the new building.
The teacher permitted the students to leave early.

Gramática de Permit

Permit - Verbo (Verb) / Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: permit
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): permits
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): permit
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): permitted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): permitting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): permits
Verbo, forma base (Verb, base form): permit
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): permit
Sílabas, Separación y Acento
permit contiene 2 sílabas: per • mit
Transcripción fonética: pər-ˈmit
per mit , pər ˈmit (La sílaba roja es la acentuada)

Permit - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
permit: ~ 2000 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.