Diccionario
Inglés - Japonés

Program

ˈproʊˌɡræm
Muy Común
~ 1600
~ 1600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

プログラム, 番組, 計画, プログラムする

Significados de Program en japonés

プログラム

Ejemplo:
I need to install a new program on my computer.
私のコンピュータに新しいプログラムをインストールする必要があります。
He is learning how to write a computer program.
彼はコンピュータープログラムを書く方法を学んでいます。
Uso: formalContexto: Technology, computer science
Nota: This term is commonly used in computer science and software development contexts.

番組

Ejemplo:
What time does your favorite TV program start?
あなたの好きなテレビ番組は何時に始まりますか?
The documentary program was very informative.
そのドキュメンタリー番組は非常に有益でした。
Uso: formalContexto: Television, media
Nota: Used to refer to television shows, broadcasts, or radio programs.

計画

Ejemplo:
We have a program for community service this weekend.
今週末、地域サービスの計画があります。
The education program aims to improve literacy rates.
その教育プログラムは識字率の向上を目指しています。
Uso: formalContexto: Events, projects, community services
Nota: In this context, 'program' refers to a planned series of activities.

プログラムする

Ejemplo:
He can program robots to perform various tasks.
彼はロボットを様々な作業を行うようにプログラムできます。
I need to program the timer for the coffee maker.
コーヒーメーカーのタイマーをプログラムする必要があります。
Uso: informalContexto: Everyday tasks, technology
Nota: This is a verb form indicating the action of programming something.

Los sinónimos de Program

programme

Programme is a British English spelling of program and is commonly used in British English to refer to a scheduled event or broadcast.
Ejemplo: The television programme airs at 8 PM.
Nota: Spelling variation between American English (program) and British English (programme).

schedule

Schedule refers to a plan or list of activities or events arranged to take place at a particular time.
Ejemplo: What's on the schedule for today's meeting?
Nota: Schedule can refer to a broader range of planned activities beyond just computer programs or events.

agenda

Agenda is a list or plan of things to be done or considered, especially at a meeting.
Ejemplo: The meeting agenda includes three main topics for discussion.
Nota: Agenda specifically refers to a list of items to be discussed or accomplished during a meeting or event.

project

Project refers to a planned piece of work that is designed to achieve a particular aim.
Ejemplo: Our team is working on a new software project.
Nota: Project often implies a specific task or goal to be completed, whereas program can be more general in scope.

Expresiones y frases comunes de Program

Programmed to do something

This phrase means something or someone has been instructed or designed to perform a particular action or function.
Ejemplo: The robot was programmed to perform specific tasks.
Nota: The original word 'program' refers to a set of instructions or a plan, while 'programmed to do something' specifically implies the action or function being executed.

Program in place

This phrase means that a specific system or plan is established and functioning effectively.
Ejemplo: We have a safety program in place to prevent accidents.
Nota: While 'program' refers to a set of instructions, 'program in place' indicates the implementation or existence of a system or plan.

Program of events

This phrase refers to a schedule or list of activities that will take place during an event.
Ejemplo: The school announced the program of events for the upcoming festival.
Nota: In this context, 'program' specifically denotes a series of planned events or activities, rather than just a general plan.

Running a program

To be 'running a program' means to be actively implementing or conducting a specific activity or initiative.
Ejemplo: The company is running a training program for its employees.
Nota: While 'program' may refer to a plan, 'running a program' implies active execution.

Program of study

This phrase refers to a structured course or curriculum that a student is following.
Ejemplo: She is pursuing a rigorous program of study in computer science.
Nota: In this case, 'program of study' emphasizes the educational aspect of the word 'program', relating to a specific course or field of study.

Program error

A 'program error' is a mistake or fault in a computer program that causes it to malfunction.
Ejemplo: The software crashed due to a program error.
Nota: While 'program' generally refers to a set of instructions, 'program error' specifically highlights a fault or mistake within those instructions.

Program of work

This phrase refers to a detailed plan or schedule of tasks to be completed as part of a project or job.
Ejemplo: The project manager outlined the program of work for the construction project.
Nota: In this context, 'program of work' focuses on the structured plan of tasks to be accomplished, distinguishing it from a general program.

Expresiones cotidianas (jerga) de Program

Binge-watch

To watch multiple episodes of a TV series or videos in a short period of time, usually without breaks.
Ejemplo: I'm going to binge-watch my favorite TV show all weekend.
Nota: Although it does not directly relate to the programming aspect of 'program', it is used in the context of consuming content in a structured or organized manner.

Jacked up

To mess up or ruin something, especially a system or plan.
Ejemplo: The software update completely jacked up my computer.
Nota: While 'jacked' originally means to lift or raise something, in slang terms, 'jacked up' refers to the disruption or damage caused to a system.

Bug

A flaw or error in a system, usually in software code, that leads to unexpected results or malfunctions.
Ejemplo: There's a bug in the code causing the program to crash.
Nota: In this context, 'bug' refers to a glitch, malfunction, or issue in programming, not the literal insect.

Glitch

A sudden, temporary malfunction or irregularity in a system or program.
Ejemplo: I encountered a glitch in the system that prevented me from saving my work.
Nota: A 'glitch' refers to a small, often temporary issue that disrupts the normal operation of a system or process.

Hack

A creative or clever solution to a problem, often used in the context of programming to refer to a workaround or quick fix.
Ejemplo: I found a clever hack to speed up the processing time of this program.
Nota: In this context, 'hack' suggests a quick, innovative solution or workaround rather than a traditional, formal approach.

Beta

A pre-release version of software that is made available to a limited number of users for testing and feedback.
Ejemplo: The developers released a beta version of the software for testing.
Nota: In the software development context, 'beta' indicates a testing phase before the official release to gather feedback and identify potential issues.

Patch

An update or piece of code designed to fix or improve a program or system, often addressing specific issues or vulnerabilities.
Ejemplo: Make sure to download the latest patch to fix the security vulnerabilities in the program.
Nota: In programming, a 'patch' refers to a small piece of software meant to update or fix problems in a program without completely replacing it.

Program - Ejemplos

The program starts at 8 pm.
I have a busy program for tomorrow.
He is studying computer programming.

Gramática de Program

Program - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: program
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): programs
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): program
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): programed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): programing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): programs
Verbo, forma base (Verb, base form): program
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): program
Sílabas, Separación y Acento
program contiene 2 sílabas: pro • gram
Transcripción fonética: ˈprō-ˌgram
pro gram , ˈprō ˌgram (La sílaba roja es la acentuada)

Program - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
program: ~ 1600 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.