Diccionario
Inglés - Japonés

Restore

rəˈstɔr
Muy Común
~ 2100
~ 2100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

復元する (ふくげんする), 戻す (もどす), 回復する (かいふくする), 再生する (さいせいする)

Significados de Restore en japonés

復元する (ふくげんする)

Ejemplo:
The team worked to restore the old painting.
チームは古い絵画を復元するために作業しました。
They were able to restore power after the storm.
嵐の後、彼らは電力を復元することができました。
Uso: formalContexto: Used in contexts related to art restoration, infrastructure repair, and recovery of systems.
Nota: This term is commonly used in technical and formal contexts, especially in art, technology, and emergency management.

戻す (もどす)

Ejemplo:
Please restore the book to its original place.
本を元の場所に戻してください。
He restored the settings to default.
彼は設定をデフォルトに戻しました。
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday situations when talking about returning items or settings.
Nota: This usage is more casual and can be used in everyday conversation.

回復する (かいふくする)

Ejemplo:
She is trying to restore her health after the illness.
彼女は病気の後、健康を回復しようとしています。
The economy is slowly restoring after the crisis.
経済は危機の後、徐々に回復しています。
Uso: formalContexto: Used in contexts involving health, economy, or personal well-being.
Nota: This term emphasizes the aspect of recovery and is often used in health and economic discussions.

再生する (さいせいする)

Ejemplo:
The government aims to restore the environment.
政府は環境を再生することを目指しています。
They are working on restoring the historical site.
彼らは歴史的な場所を再生するために取り組んでいます。
Uso: formalContexto: Used in environmental and historical contexts.
Nota: This term often implies a process of rejuvenation or revitalization, particularly in ecological and cultural contexts.

Los sinónimos de Restore

renew

To make something new or fresh again.
Ejemplo: The company decided to renew its commitment to sustainability.
Nota: Renew often implies a continuation or extension of something that already exists, while restore suggests returning something to its original state.

revive

To bring something back to life or consciousness.
Ejemplo: The rain revived the wilting flowers in the garden.
Nota: Revive is often used in the context of bringing back something that has lost vitality or vigor, whereas restore implies returning something to its former condition.

rehabilitate

To restore to good health or condition after illness, injury, or addiction.
Ejemplo: The injured athlete underwent intense physical therapy to rehabilitate his knee.
Nota: Rehabilitate is commonly used in the context of restoring physical or mental health, whereas restore has a broader application.

repair

To fix or mend something that is damaged or broken.
Ejemplo: The mechanic repaired the engine of the car.
Nota: Repair specifically refers to fixing something that is broken or damaged, while restore implies bringing something back to its original condition.

Expresiones y frases comunes de Restore

Restore to its former glory

To bring something back to its original or previous state of greatness or beauty.
Ejemplo: After extensive renovations, the old mansion was restored to its former glory.
Nota: This phrase emphasizes the idea of returning something to its past state of excellence or beauty.

Restore order

To bring back a situation where things are in their correct or expected positions.
Ejemplo: The new manager was able to restore order in the chaotic office.
Nota: This phrase focuses on reestablishing a state of organization or control in a disorderly situation.

Restore faith

To renew or strengthen belief, trust, or confidence in someone or something.
Ejemplo: The sincere apology helped restore faith in the company among its customers.
Nota: This phrase involves rebuilding trust or confidence that may have been lost or damaged.

Restore balance

To bring back a state of equilibrium or stability.
Ejemplo: Practicing mindfulness can help restore balance in your life.
Nota: This phrase is used in the context of achieving harmony or stability in various aspects of life.

Restore power

To bring back the supply of electricity, energy, or authority that was lost.
Ejemplo: The technicians worked tirelessly to restore power after the storm knocked out electricity.
Nota: This phrase specifically refers to the act of reinstating the flow of electricity or authority after an interruption.

Restore peace

To establish or bring back a state of tranquility and calm after a period of conflict or unrest.
Ejemplo: The peace talks were successful in helping to restore peace in the war-torn region.
Nota: This phrase is used in the context of resolving conflicts or disturbances to achieve a state of peacefulness.

Restore health

To recover or bring back a state of physical well-being and good health.
Ejemplo: With proper treatment and rest, the patient was able to restore his health.
Nota: This phrase pertains to the process of recovering from illness or injury to regain good health.

Expresiones cotidianas (jerga) de Restore

Dress to impress

This slang term means to put effort into dressing stylishly or attractively for a particular occasion.
Ejemplo: I'm going to restore this old jacket and dress it to impress for the party tonight.
Nota: The slang term 'dress to impress' focuses on enhancing the appearance or style of something, rather than the literal act of restoring its original condition.

Back in business

This phrase indicates that something is functioning properly again after being fixed or restored.
Ejemplo: After repairing the machine, we are back in business with our production.
Nota: While 'back in business' implies functionality is restored, it does not necessarily connote a comprehensive restoration to its original state.

Revive a classic

To revive a classic is to bring back to life or restore an old or traditional item that is considered valuable or of high quality.
Ejemplo: I'm planning to restore and revive this old vintage car that has been sitting in the garage.
Nota: This term emphasizes not just the restoration but also the rejuvenation and reinvigoration of the classic item for contemporary use or appreciation.

Make it new

To 'make it new' refers to restoring or updating something old or outdated to give it a fresh, modern look or feel.
Ejemplo: The artist's goal was to make the old painting new again with a modern twist.
Nota: Unlike traditional restoration that aims to preserve original features, 'make it new' suggests a more creative and innovative approach to refurbishing.

Freshen up

To freshen up means to renovate, clean, or update something to make it look or feel newer, cleaner, or more attractive.
Ejemplo: Let's freshen up this room with new paint and furniture to make it more inviting.
Nota: While 'freshen up' involves improvement or enhancement, it does not necessarily imply a full restoration to its original state, focusing more on revitalizing the appearance or ambience.

Restore - Ejemplos

Restore the old building to its former glory.
The IT department was able to restore the lost data.
The restoration of the painting took several months.

Gramática de Restore

Restore - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: restore
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): restored
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): restoring
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): restores
Verbo, forma base (Verb, base form): restore
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): restore
Sílabas, Separación y Acento
restore contiene 2 sílabas: re • store
Transcripción fonética: ri-ˈstȯr
re store , ri ˈstȯr (La sílaba roja es la acentuada)

Restore - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
restore: ~ 2100 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.