Diccionario
Inglés - Japonés

Sad

sæd
Muy Común
~ 2300
~ 2300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

悲しい (kanashii), 悲しむ (kanashimu), 切ない (setsunai), 憂鬱 (yuuutsu), 哀れ (aware)

Significados de Sad en japonés

悲しい (kanashii)

Ejemplo:
I feel sad about the news.
そのニュースについて悲しい気持ちです。
She was sad after her friend moved away.
彼女は友達が引っ越した後、悲しかった。
Uso: InformalContexto: Common emotional expressions or personal feelings.
Nota: Used to express feelings of sorrow or unhappiness. This is the most common translation for 'sad'.

悲しむ (kanashimu)

Ejemplo:
He mourns the loss of his pet.
彼はペットの死を悲しんでいます。
They are grieving for their lost loved ones.
彼らは亡くなった愛する人を悲しんでいます。
Uso: FormalContexto: Used in contexts of mourning or grieving.
Nota: This verb form expresses the act of feeling sad or mourning. It is more formal and often used in serious contexts.

切ない (setsunai)

Ejemplo:
The movie was so sad, it made me cry.
その映画はとても切なくて、泣いてしまいました。
It's a sad song that touches the heart.
心に響く切ない歌です。
Uso: InformalContexto: Used to describe something that is heart-wrenching or poignant.
Nota: This term can convey a deeper sense of sadness that is also beautiful or touching. It's often used in artistic contexts.

憂鬱 (yuuutsu)

Ejemplo:
He has been feeling sad and depressed lately.
彼は最近、憂鬱な気分が続いています。
The rainy weather makes me feel sad.
雨の天気は私を憂鬱にさせる。
Uso: FormalContexto: Used in contexts related to melancholy or depression.
Nota: More associated with a state of mood rather than a momentary feeling. It can imply a deeper or prolonged sadness.

哀れ (aware)

Ejemplo:
It's sad to see such a situation.
そのような状況を見るのは哀れです。
The plight of the abandoned animals is truly sad.
捨てられた動物たちの境遇は本当に哀れです。
Uso: FormalContexto: Used to express pity or compassion for someone or something unfortunate.
Nota: This term often has a nuance of empathy, suggesting that one feels sadness for another's misfortune.

Los sinónimos de Sad

Unhappy

Unhappy refers to a feeling of not being happy or content.
Ejemplo: She felt unhappy after receiving the bad news.
Nota: Unhappy is more general and can encompass a range of negative emotions beyond just sadness.

Melancholy

Melancholy describes a deep, long-lasting sadness or sorrow.
Ejemplo: The melancholy music reminded him of his lost love.
Nota: Melancholy implies a more profound and prolonged state of sadness compared to the general term 'sad.'

Gloomy

Gloomy suggests a dark, dismal, or depressing atmosphere or feeling.
Ejemplo: The gloomy weather matched his mood perfectly.
Nota: Gloomy often conveys a sense of darkness or foreboding in addition to sadness.

Depressed

Depressed indicates a state of severe despondency and dejection.
Ejemplo: She has been feeling depressed ever since the breakup.
Nota: Depressed is a clinical term that describes a more serious and long-term emotional condition than just feeling sad.

Mournful

Mournful conveys a sense of deep sorrow or grief, often associated with loss.
Ejemplo: The mournful song brought tears to her eyes.
Nota: Mournful specifically relates to feelings of sorrow or grief typically associated with mourning or loss.

Expresiones y frases comunes de Sad

Feeling blue

To feel sad or depressed.
Ejemplo: She's been feeling blue ever since her dog passed away.
Nota: This phrase suggests a temporary or mild feeling of sadness rather than deep or prolonged sorrow.

Down in the dumps

To be very sad or depressed.
Ejemplo: After failing the test, he was really down in the dumps.
Nota: It implies a more intense and prolonged state of sadness compared to just feeling sad.

Heartbroken

Overwhelming sadness caused by a deep emotional hurt or loss.
Ejemplo: She was heartbroken when she found out her best friend had betrayed her.
Nota: This term conveys a profound and lasting emotional pain beyond just feeling sad.

In the doldrums

To be in a state of low spirits or depression.
Ejemplo: The company has been in the doldrums ever since the recession hit.
Nota: It suggests a more general feeling of sadness or depression, often related to a stagnant or low period in life.

Feeling under the weather

To feel slightly unwell or sad.
Ejemplo: She's been feeling under the weather since she heard the bad news.
Nota: This phrase often refers to physical illness but can also be used to indicate feeling emotionally down.

In a funk

To be in a state of sadness or depression.
Ejemplo: Ever since he lost his job, he's been in a funk.
Nota: It conveys a sense of being stuck in a negative emotional state, often with a lack of motivation or energy.

Tearjerker

Something, like a movie or story, that evokes strong emotions of sadness or sentimentality.
Ejemplo: That movie was a real tearjerker; I cried the whole time.
Nota: This term describes something that elicits emotions, often tears, rather than a personal feeling of sadness.

Expresiones cotidianas (jerga) de Sad

Bummed out

To feel disappointed, let down, or dejected.
Ejemplo: I'm really bummed out about not getting the job.
Nota:

Gutted

To feel extremely sad or devastated.
Ejemplo: I was gutted when I found out she was leaving.
Nota:

Miserable

Feeling extremely unhappy, wretched, or gloomy.
Ejemplo: I felt miserable after the news of the accident.
Nota: Originally meaning to be in a pitiable state, the slang term emphasizes a strong sense of unhappiness.

Downhearted

Feeling disheartened, discouraged, or despondent.
Ejemplo: She looked so downhearted when she heard the news.
Nota:

Dejected

To feel dispirited, downcast, or crestfallen.
Ejemplo: His dejected expression told me all I needed to know.
Nota:

Sorrowful

Expressing sadness, grief, or regret.
Ejemplo: The music had a sorrowful melody that touched my heart.
Nota: More formal or poetic than 'sad', conveying a deeper emotional tone.

Crestfallen

Feeling utterly disappointed, humiliated, or defeated.
Ejemplo: She was crestfallen when she realized she had lost her phone.
Nota: Implies a sense of humiliation or defeat along with sadness.

Sad - Ejemplos

I feel so sad today.
The movie was really sad.
She had a sad expression on her face.

Gramática de Sad

Sad - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: sad
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): sadder
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): saddest
Adjetivo (Adjective): sad
Sílabas, Separación y Acento
sad contiene 1 sílabas: sad
Transcripción fonética: ˈsad
sad , ˈsad (La sílaba roja es la acentuada)

Sad - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
sad: ~ 2300 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.