Diccionario
Inglés - Coreano
Leg
lɛɡ
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
다리 (dari), 다리 (dari) - as in a part of furniture, 다리 (dari) - as in a part of a journey, 다리 (dari) - as in a leg of a competition
Significados de Leg en coreano
다리 (dari)
Ejemplo:
I hurt my leg while playing soccer.
나는 축구를 하다가 다리를 다쳤다.
She has long legs.
그녀는 긴 다리를 가지고 있다.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe the physical limb of a human or animal.
Nota: The word '다리' can be used to refer to both human and animal legs.
다리 (dari) - as in a part of furniture
Ejemplo:
The table leg is broken.
테이블 다리가 부러졌다.
He fixed the leg of the chair.
그는 의자의 다리를 고쳤다.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to the supportive structure of furniture.
Nota: In this context, '다리' can refer to any supporting leg of furniture.
다리 (dari) - as in a part of a journey
Ejemplo:
We need to take a leg of the journey tomorrow.
우리는 내일 여행의 한 구간을 가야 한다.
This leg of the race is the hardest.
이 경주의 구간은 가장 힘들다.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a segment of a journey or race.
Nota: This usage is more figurative and is often used in travel or racing contexts.
다리 (dari) - as in a leg of a competition
Ejemplo:
He won the first leg of the competition.
그는 대회의 첫 번째 구간에서 이겼다.
The second leg will be held next week.
두 번째 구간은 다음 주에 열린다.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to stages or rounds in a competition.
Nota: Similar to the previous meaning but specifically refers to competitive events.
Los sinónimos de Leg
Limbs
Limbs refer to the arms and legs of a person or animal. It is a more general term that can include both arms and legs.
Ejemplo: She stretched her limbs after sitting for hours.
Nota: Leg specifically refers to the lower limb of the body, while limbs encompass both arms and legs.
Lower limb
The lower limb refers to the part of the body from the hip to the toes, including the thigh, knee, leg, ankle, and foot.
Ejemplo: He injured his lower limb while playing soccer.
Nota: Leg is a more colloquial term, while lower limb is a medical or anatomical term.
Extremity
Extremity refers to the farthest or outermost part of something. In the context of the body, it can refer to the hands or feet.
Ejemplo: The extremity of the leg was swollen due to the injury.
Nota: Leg specifically refers to the lower limb, while extremity can refer to both hands and feet.
Shank
The shank is the part of the leg between the knee and the ankle.
Ejemplo: The ball hit him on the shank of his leg.
Nota: Shank is a more specific term referring to a particular part of the leg, while leg is a broader term encompassing the entire lower limb.
Expresiones y frases comunes de Leg
Break a leg
This phrase is used to wish someone good luck, especially before a performance or a challenging task.
Ejemplo: Before going on stage, the director said, 'Break a leg!' to the actors.
Nota: The literal meaning of 'break a leg' is different from the intended meaning of wishing good luck.
Leg up
To have a leg up means to have an advantage or a head start in a particular situation.
Ejemplo: Her previous experience working in a similar industry gave her a leg up in the job interview.
Nota: The phrase 'leg up' metaphorically refers to having an advantage, not the physical body part.
On one's last legs
When someone is on their last legs, it means they are extremely tired, worn out, or close to exhaustion.
Ejemplo: After running the marathon, I was on my last legs and could barely walk.
Nota: The phrase 'last legs' refers to a person's physical condition, not just their lower limbs.
Pull someone's leg
To pull someone's leg means to tease or joke with someone in a light-hearted manner.
Ejemplo: I was just pulling your leg when I said you had to wear a silly hat to the party.
Nota: The phrase 'pull someone's leg' is figurative and does not involve physically pulling someone's limb.
Legwork
Legwork refers to the physical and often tedious work or effort put into achieving a goal or completing a task.
Ejemplo: She did all the legwork for the project by researching and gathering information.
Nota: The term 'legwork' is about putting in effort and work, not specifically related to the body part.
Get a leg up
To get a leg up means to gain an advantage or to improve one's position relative to others.
Ejemplo: Taking extra courses during the summer can help you get a leg up on your classmates.
Nota: Similar to 'leg up,' this phrase refers to gaining an advantage, not a physical action involving the leg.
Cost an arm and a leg
When something costs an arm and a leg, it means it is very expensive or costs a significant amount of money.
Ejemplo: The new smartphone costs an arm and a leg, but it has all the latest features.
Nota: The phrase 'arm and a leg' is a hyperbolic expression for high cost and does not involve literal body parts.
Expresiones cotidianas (jerga) de Leg
Legit
Informal term derived from 'legitimate', meaning authentic, genuine, or excellent.
Ejemplo: That new restaurant is legit; the food is amazing!
Nota: It is slang for legitimate, emphasizing something as being genuine or of high quality.
Leggy
Describing someone who has long and shapely legs.
Ejemplo: She has a great figure, very tall and leggy.
Nota: It focuses specifically on the appearance and length of the legs, often referring to attractiveness.
Leg it
To run or move quickly, especially to escape or get somewhere fast.
Ejemplo: We better leg it if we want to catch the train on time!
Nota: It suggests a sense of urgency or speed in movement, typically in a hurried or hurriedly manner.
Leg work
Refers to the effort, groundwork, or initial investigation put into a task or project.
Ejemplo: I did all the leg work for the project, now we just need to finalize it.
Nota: It highlights the preliminary or foundational work done before reaching a goal or completion.
Legless
Used to describe someone who is extremely drunk or incapacitated.
Ejemplo: After a few drinks, he was completely legless and couldn't even stand up.
Nota: It humorously suggests a lack of control over one's body or movements due to excessive alcohol consumption.
Legroom
Referring to the amount of space available for one's legs, especially in vehicles or seating areas.
Ejemplo: I prefer sitting in the emergency exit row for the extra legroom on long flights.
Nota: It specifically denotes the space allocated for comfortably extending one's legs, typically in transportation or seating arrangements.
Leg - Ejemplos
Use the affected arm or leg.
영향을 받은 팔이나 다리를 사용하세요.
Gramática de Leg
Leg - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: leg
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): legs, leg
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): leg
Sílabas, Separación y Acento
Leg contiene 1 sílabas: leg
Transcripción fonética: ˈleg
leg , ˈleg (La sílaba roja es la acentuada)
Leg - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Leg: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.