Diccionario
Inglés - Coreano
Principle
ˈprɪnsəpəl
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
원칙 (wonchik), 원리 (wonri), 주요 사항 (ju-yo sahang), 원칙적으로 (wonchikjeogeuro)
Significados de Principle en coreano
원칙 (wonchik)
Ejemplo:
It's important to adhere to the principle of honesty.
정직의 원칙을 지키는 것이 중요하다.
She always follows her principles in her work.
그녀는 항상 자신의 원칙을 지키며 일한다.
Uso: formalContexto: Used in discussions about ethics, morals, and rules.
Nota: This meaning emphasizes a fundamental truth or proposition serving as the foundation for a system of belief or behavior.
원리 (wonri)
Ejemplo:
The principle of gravity explains why objects fall.
중력의 원리는 물체가 떨어지는 이유를 설명한다.
Understanding the principles of physics is essential for engineering.
물리학의 원리를 이해하는 것은 공학에 필수적이다.
Uso: formalContexto: Used in scientific and technical discussions.
Nota: This meaning refers to a basic truth or law that explains how something works.
주요 사항 (ju-yo sahang)
Ejemplo:
The principles of the agreement were clearly stated.
계약의 주요 사항이 명확하게 명시되었다.
They discussed the key principles of the project.
그들은 프로젝트의 주요 사항에 대해 논의했다.
Uso: formalContexto: Used in legal, business, or academic contexts.
Nota: This usage refers to the main or most important points in a discussion or document.
원칙적으로 (wonchikjeogeuro)
Ejemplo:
Principally, we operate based on trust.
원칙적으로 우리는 신뢰를 기반으로 운영한다.
The principle is that everyone should be treated equally.
원칙적으로 모든 사람은 평등하게 대우받아야 한다.
Uso: formalContexto: Used in discussions to express foundational beliefs or rules.
Nota: This adverbial form emphasizes adherence to a principle in practice.
Los sinónimos de Principle
rule
A rule is a prescribed guide for conduct or action.
Ejemplo: The golden rule states that you should treat others as you would like to be treated.
Nota: While a principle is a fundamental truth or proposition, a rule is more specific and often involves directives or instructions.
doctrine
Doctrine refers to a principle or set of principles laid down by an authority as incontrovertibly true.
Ejemplo: The company's doctrine emphasizes honesty and integrity in all business dealings.
Nota: Doctrine typically implies a set of beliefs or teachings that are established and accepted as authoritative.
belief
A belief is a conviction or acceptance that something is true or exists.
Ejemplo: Her strong belief in equality guided her actions throughout her career.
Nota: While a principle is a fundamental truth or proposition, a belief is more personal and can be based on faith, trust, or confidence.
maxim
A maxim is a concise expression of a general truth or principle.
Ejemplo: One of the key maxims in business is 'the customer is always right.'
Nota: Maxims are often short, pithy statements that convey wisdom or advice, similar to principles but with a more succinct form.
Expresiones y frases comunes de Principle
Stick to your principles
To remain firm in one's beliefs or moral values, even when faced with challenges or temptations to compromise.
Ejemplo: Even though it's difficult, I will stick to my principles and not compromise my values.
Nota: This phrase emphasizes the idea of being steadfast in one's values or beliefs.
Principle of least resistance
The idea that objects or systems will naturally choose the path that requires the least effort or resistance.
Ejemplo: The river follows the principle of least resistance, flowing around obstacles in its path.
Nota: This phrase refers to a scientific or physical concept rather than a moral or ethical stance.
In principle
Generally speaking or theoretically, without considering specific details or practicalities.
Ejemplo: In principle, I agree with the proposal, but we need to consider its practical implications.
Nota: This phrase indicates a theoretical agreement or understanding, which may not always translate to action.
First principles
The fundamental concepts or basic truths that serve as the foundation for a particular subject or theory.
Ejemplo: To solve the complex problem, we need to go back to first principles and reevaluate our approach.
Nota: This phrase refers to the foundational elements of a subject or theory, focusing on essential elements.
Principle of reciprocity
The idea that individuals should treat others as they would like to be treated, expecting mutual benefit.
Ejemplo: The principle of reciprocity suggests that if you help others, they are more likely to help you in return.
Nota: This phrase emphasizes the concept of mutual exchange and fairness in interactions.
Bend the principles
To compromise or deviate from one's usual beliefs or standards in order to achieve a specific goal.
Ejemplo: I know it's not ideal, but we may need to bend the principles a bit to get this project completed on time.
Nota: This phrase implies a willingness to be flexible or make exceptions in certain situations.
Principle-centered
Focused on adhering to a set of ethical or moral principles in one's actions and decision-making.
Ejemplo: As a leader, it's important to be principle-centered and make decisions based on values rather than expediency.
Nota: This phrase highlights the importance of prioritizing principles over convenience or short-term gains.
Expresiones cotidianas (jerga) de Principle
Principle
Refers to fundamental truths or beliefs that guide behavior or actions.
Ejemplo: Let's stick to the principles of fairness and justice in making this decision.
Nota:
Princi
Shortened slang for principal, referring to the head of a school or institution.
Ejemplo: Hey, Princi said we can leave early today!
Nota: Informal abbreviation
Princely
Describing someone or something as resembling or befitting a prince, often in terms of wealth or grandeur.
Ejemplo: That movie star led a princely lifestyle filled with luxury and extravagance.
Nota: Symbolic comparison
Primo
Meaning excellent or first-rate, often used to describe high-quality items or experiences.
Ejemplo: That jacket you got is primo! It looks amazing on you.
Nota: Informal comparison to 'principle' as high-quality
Main squeeze
Casual slang for a person's primary romantic partner or significant other.
Ejemplo: She's his main squeeze, always by his side at events.
Nota: Informal term unrelated to 'principle'
Prime
Indicating the best or most favorable position or quality.
Ejemplo: This location is prime for setting up a new business.
Nota: Used to emphasize ideal conditions for something rather than guiding beliefs
Principal
Refers to the head administrator of a school, not directly related to 'principle'.
Ejemplo: I need to talk to the principal about this issue at school.
Nota: Specific role in education, not philosophical belief
Principle - Ejemplos
Principle #1: Always tell the truth.
원칙 #1: 항상 진실을 말하라.
Az alapelv az, hogy minden ember egyenlő.
원칙은 모든 사람이 평등하다는 것이다.
Az elvek szerint cselekedtem.
나는 원칙에 따라 행동했다.
Gramática de Principle
Principle - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: principle
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): principles, principle
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): principle
Sílabas, Separación y Acento
principle contiene 3 sílabas: prin • ci • ple
Transcripción fonética: ˈprin(t)-s(ə-)pəl
prin ci ple , ˈprin(t) s(ə )pəl (La sílaba roja es la acentuada)
Principle - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
principle: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.