Diccionario
Inglés - Coreano

Relate

rəˈleɪt
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

관련되다 (gwanryeondeda), 이해하다 (ihaehada), 진술하다 (jinsulhada), 상관있다 (sanggwanitda)

Significados de Relate en coreano

관련되다 (gwanryeondeda)

Ejemplo:
I can relate this topic to my personal experiences.
나는 이 주제를 내 개인 경험과 관련지을 수 있다.
These two events are related.
이 두 사건은 관련이 있다.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in academic or conversational contexts to indicate a connection between subjects.
Nota: This meaning is often used when discussing topics that have a connection or relevance to each other.

이해하다 (ihaehada)

Ejemplo:
I can relate to how you feel about the situation.
나는 그 상황에 대해 네가 느끼는 감정을 이해할 수 있다.
She relates to his struggles as a single parent.
그녀는 그의 싱글 부모로서의 고충을 이해한다.
Uso: InformalContexto: Used in personal conversations to express empathy or understanding of someone's feelings or experiences.
Nota: This meaning emphasizes emotional connection and understanding rather than a factual relationship.

진술하다 (jinsulhada)

Ejemplo:
Please relate the events of the meeting.
회의의 사건을 진술해 주세요.
He related the story of his travels to the audience.
그는 그의 여행 이야기를 청중에게 진술했다.
Uso: FormalContexto: Commonly used in storytelling, reporting, or explaining events in a structured manner.
Nota: This meaning is often used in formal settings, such as journalism or presentations.

상관있다 (sanggwanitda)

Ejemplo:
Does this issue relate to our current project?
이 문제는 우리의 현재 프로젝트와 상관있습니까?
The results relate to the previous studies we conducted.
결과는 우리가 수행한 이전 연구와 상관있다.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions or analyses where relevance or connection is being assessed.
Nota: This meaning is more about relevance than personal connection, often used in academic or professional contexts.

Los sinónimos de Relate

connect

To establish a relationship or link between two or more things.
Ejemplo: I can connect to her experiences because I've been through something similar.
Nota: While 'relate' often implies a personal connection or understanding, 'connect' can also refer to establishing a physical or logical link between things.

associate

To link or connect in the mind or imagination.
Ejemplo: I associate his name with that of a famous actor.
Nota: While 'relate' can refer to personal connections or experiences, 'associate' often focuses on mental connections or relationships between ideas or concepts.

correlate

To have a mutual relationship or connection, especially a statistical one.
Ejemplo: Studies have shown that stress levels often correlate with poor sleep quality.
Nota: While 'relate' can imply a broader range of connections, 'correlate' specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.

link

To make a connection or association between two or more things.
Ejemplo: The author links the protagonist's struggles to societal issues.
Nota: While 'relate' can involve personal connections, 'link' often refers to establishing a connection or relationship between different elements or ideas.

Expresiones y frases comunes de Relate

Relate to

To understand or feel empathy towards someone's experiences or feelings because of similar experiences of one's own.
Ejemplo: I can relate to her struggles as I have been through something similar.
Nota: This phrase emphasizes a personal connection or shared experience with someone or something.

In relation to

Concerning or in connection with something; used to indicate the subject being discussed.
Ejemplo: In relation to your question about the project, I will provide an update during the meeting.
Nota: This phrase is used to specify the context or topic being discussed, often in a formal or professional setting.

Relative to

Comparing something to something else in terms of a relationship or proportion.
Ejemplo: The cost of living in this city is high relative to other nearby towns.
Nota: This phrase highlights a comparison between two things, usually in terms of a ratio or proportion.

Relate back to

To trace the origin or cause of something back to a previous event or situation.
Ejemplo: The current issue seems to relate back to the decision made last year.
Nota: This phrase implies a connection between a current situation and a past event or decision.

Relate well with

To have a good or harmonious relationship with someone or a group of people.
Ejemplo: She relates well with children due to her friendly and understanding nature.
Nota: This phrase emphasizes the ability to establish a positive connection or rapport with others.

Relate a story

To narrate or tell a story or account of something.
Ejemplo: He related a fascinating story about his adventures while traveling through South America.
Nota: This phrase focuses on the act of storytelling or recounting an experience or event.

Relate directly to

To have a clear and immediate connection or relevance to something.
Ejemplo: The new policy changes relate directly to the feedback received from customers.
Nota: This phrase indicates a specific and direct correlation between two aspects.

Closely related

Having a strong connection or association with each other.
Ejemplo: The two concepts are closely related and often discussed together in academic literature.
Nota: This phrase denotes a significant and intimate connection between two or more things.

Expresiones cotidianas (jerga) de Relate

Get where someone is coming from

To understand or empathize with someone's perspective or feelings on a particular matter.
Ejemplo: I totally get where you're coming from, it must have been difficult for you.
Nota: This slang expression goes beyond just 'relating' to someone. It implies a deeper level of empathy and understanding.

Click with someone

To quickly form a connection or bond with someone.
Ejemplo: I really clicked with her the moment we met.
Nota: While 'relate' implies similarity or connection, 'click' suggests a more instantaneous and strong connection.

Be on the same wavelength

To share similar thoughts, feelings, or opinions with someone.
Ejemplo: We always seem to be on the same wavelength when it comes to music.
Nota: While 'relate' is more general, 'on the same wavelength' specifically refers to being in sync or agreement with another person.

Vibe with

To have a positive connection or rapport with someone or something.
Ejemplo: I really vibe with his chill personality.
Nota: While 'relate' can be used in various contexts, 'vibe with' specifically denotes feeling a positive energy or connection.

Hit it off

To immediately form a good relationship or connection with someone.
Ejemplo: We hit it off right away and have been friends ever since.
Nota: Similar to 'click with someone', 'hit it off' implies a quick and strong connection that leads to a positive relationship.

Be in sync with

To be in agreement or alignment with someone or something.
Ejemplo: I feel like we're in sync with each other on this project.
Nota: While 'relate' can be more about understanding, 'in sync with' specifically refers to being in harmony or agreement.

Jive with

To have a natural affinity or connection with someone or something, especially in terms of humor or personality.
Ejemplo: I really jive with her sense of humor.
Nota: 'Jive with' is more specific than 'relate' and implies a sense of compatibility or shared enjoyment in certain aspects.

Relate - Ejemplos

The article doesn't relate to the topic we are discussing.
그 기사는 우리가 논의하고 있는 주제와 관련이 없습니다.
The new evidence relates to the suspect's alibi.
새로운 증거는 용의자의 알리바이에 관련이 있습니다.
The two stories relate to each other in a surprising way.
두 이야기는 놀라운 방식으로 서로 관련이 있습니다.

Gramática de Relate

Relate - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: relate
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): related
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): relating
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): relates
Verbo, forma base (Verb, base form): relate
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): relate
Sílabas, Separación y Acento
relate contiene 2 sílabas: re • late
Transcripción fonética: ri-ˈlāt
re late , ri ˈlāt (La sílaba roja es la acentuada)

Relate - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
relate: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.